Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 84:2

Listen to Psalm 84:2

Psalm 84:2 Meaning and Commentary

Psalms 84:2

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord,
&c.] The courts of the tabernacle now at Gibeon, though the ark was in Zion, ( 2 Chronicles 1:3-6 ) as the court of the priests, and the court of the Israelites, in which latter the people in common stood: after these David longed; he longed to enter into them, and stand in them, and worship God there; which soul longings and hearty desires were the fruits and evidences of true grace, of being born again; so newly born souls desire the sincere milk of the word, and the breasts of Gospel ordinances, as a newly born babe desires its mother's milk and breast; and he even "fainted", through disappointment, or length of time, being impatient of the returning season and opportunity of treading in them; see ( Psalms 42:1 ) ( 63:1 ) ,

my heart and my flesh crieth out for the living God;
he only inwardly desired, and secretly fainted, but audibly cried out in his distress, and verbally expressed, great vehemence, his desire to enjoy the living God: it was not merely the courts, but God in them, that he wanted; even that God which has life in himself, with whom is the fountain of life; who gives life to others, natural, spiritual, and eternal, and in whose favour is life; yea, whose lovingkindness is better than life, and which was the thing longed and thirsted after: and these desires were the desires of the whole man, soul and body; not only he cried with his mouth and lips, signified by his flesh, but with his heart also, sincerely and heartily; his heart went along with his mouth.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 84:2 In-Context

1 Voor den opperzangmeester, op de Gittith; een psalm, voor de kinderen van Korach.
2 Hoe liefelijk zijn Uw woningen, o HEERE der heirscharen!
3 Mijn ziel is begerig, en bezwijkt ook van verlangen, naar de voorhoven des HEEREN; mijn hart en mijn vlees roepen uit tot den levenden God.
4 Zelfs vindt de mus een huis, en de zwaluw een nest voor zich, waar zij haar jongen legt, bij Uw altaren, HEERE der heirscharen, mijn Koning, en mijn God!
5 Welgelukzalig zijn zij, die in Uw huis wonen; zij prijzen U gestadiglijk. Sela.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in