Richtere 11:40

40 Dat de dochteren Israels van jaar tot jaar heengingen, om de dochter van Jeftha, de Gileadiet, aan te spreken, vier dagen in het jaar.

Richtere 11:40 Meaning and Commentary

Judges 11:40

That the daughters of Israel went yearly to lament the
daughter of Jephthah the Gileadite
Either the death of her, as some, or her virginity, as others; though the word F16 used may signify to talk and discourse with her, to hold a confabulation with her, and comfort her, as Kimchi and Ben Melech interpret it; to bring her some news, and tell her some diverting stories, to cheer and refresh her in her solitude. De Dieu observes, that the word signifies in the Arabic language to "praise", or speak in commendation of a person or thing; and indeed in this sense it seems to be used in this book, ( Judges 5:11 ) , "they shall rehearse", that is, with praise and thanksgiving, "the righteous acts of the Lord"; and so the daughters of Israel went every year to the place where the daughter of Jephthah was, to speak in the praise of her, of her heroism, in so cheerfully submitting to her father's vow, and expressing such gratitude and joy at the same time for victory over the enemies of Israel; and this they did in her presence and while she lived, to keep up her spirits; or it may be, in some public place, and even after her death, in memory of her, and to celebrate her praise. Epiphanius says F17, that in his time, at Sebaste, formerly called Samaria, they deified the daughter of Jephthah, and kept a feast for her every year. The meeting of the daughters of Israel, so long as the custom lasted, which perhaps was only during the life of Jephthah's daughter, was four days in a year; but whether they were four days running, or once in a quarter of a year, is not certain; the latter seems most probable.


FOOTNOTES:

F16 (twntl) "ad alloquendum", Pagninus, Montanus; "ut dissererent", Tigurine version; "ut colloquerentur", Vatablus; "ad confabulandum", Junius & Tremellius, Piscator.
F17 Contr. Haeres. l. 2. Haeres. 55.

Richtere 11:40 In-Context

38 En hij zeide: Ga heen; en hij liet haar twee maanden gaan. Toen ging zij heen met haar gezellinnen, en beweende haar maagdom op de bergen.
39 En het geschiedde ten einde van twee maanden dat zij tot haar vader wederkwam, die aan haar volbracht zijn gelofte, die hij beloofd had; en zij heeft geen man bekend. Voorts werd het een gewoonheid in Israel,
40 Dat de dochteren Israels van jaar tot jaar heengingen, om de dochter van Jeftha, de Gileadiet, aan te spreken, vier dagen in het jaar.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.