Compare Translations for Titus 2:9

9 Slaves are to be submissive to their masters in everything, and to be well-pleasing, not talking back
9 Slaves are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative,
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
9 Guide slaves into being loyal workers, a bonus to their masters - no back talk,
9 Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
9 Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
9 Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,
9 Slaves must always obey their masters and do their best to please them. They must not talk back
9 Tell slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to talk back,
9 [Exhort] servants to be in subjection to their own masters, [and] to be well-pleasing [to them] in all things; not gainsaying;
9 Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;
9 Tell slaves to submit to their own masters and please them in everything they do. They shouldn't talk back
9 Tell slaves to submit to their own masters and please them in everything they do. They shouldn't talk back
9 Tell slaves to submit to their masters in everything, to give satisfaction without talking back
9 bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
9 Die Knechte ermahne, ihren eigenen Herren unterwürfig zu sein, in allem sich wohlgefällig zu machen, nicht widersprechend,
9 Slaves are to submit themselves to their masters and please them in all things. They must not talk back to them
9 Slaves are to submit themselves to their masters and please them in all things. They must not talk back to them
9 Tell slaves who are believers to place themselves under their masters' authority in everything they do. Tell them to please their masters, not to argue with them
9 Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
9 Exhort slaves to be subject to their own masters and to please them well in all things; not contradicting;
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again ;
9 Slaves must be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not to talk back,
9 Den Knechten sage, daß sie ihren Herren untertänig seien, in allen Dingen zu Gefallen tun, nicht widerbellen,
9 Slaves should yield to their own masters at all times, trying to please them and not arguing with them.
9 Teach slaves to obey their masters in everything they do. Tell them to try to please their masters. They must not talk back to them.
9 Tell slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to talk back,
9 Exhort servants to be obedient to their masters: in all things pleasing, not gainsaying:
9 Bid slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to be refractory,
9 Bid slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to be refractory,
9 Δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν, εὐαρέστους εἶναι, μὴ ἀντιλέγοντας,
9 Vermaan den dienstknechten, dat zij hun eigen heren onderdanig zijn, dat zij in alles welbehagelijk zijn, niet tegensprekende;
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things, not gainsaying,
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things, not gainsaying,
9 The servautes exhorte to be obediet vnto their awne masters and to please in all thynges not answerynge agayne
9 servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
9 servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
9 [Exhort] servants to be obedient to their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering again;
9 Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
9 Exhort slaves to be always obedient to their owners, and to give them satisfaction in everything, not contradicting and not pilfering,
9 Admonish thou servants to be subject to their lords; in all things pleasing, not again-saying,
9 Servants -- to their own masters [are] to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,

Titus 2:9 Commentaries