Exodus 28:22

22 And thou shalt make vppon the brestlappe .ij. fasteninge cheynes of pure golde ad wrethen worke.

Exodus 28:22 Meaning and Commentary

Exodus 28:22

And thou shall make upon the breastplate chains at the ends,
&c.] One end of them to be put to the breastplate, and the other end to the ouches on the shoulder pieces of the ephod, by which the breastplate hung from thence: the Targum of Jonathan renders it, chains of a certain determined size, of length and thickness exactly alike; or terminable ones, as it may be rendered, not circular like a locket, or chain of gold worn about the neck, but that had ends to it: some interpret it chains, made like ropes, in the same manner as cables are, twisted together; and such it is certain they were, by what follows:

of wreathen work of pure gold;
not of circles and ringlets of gold coupled together, but of golden wires twisted together, as ropes are.

Exodus 28:22 In-Context

20 The fourth: a Turcas, Onix and Iaspis. And they shalbe sett in golde in their inclosers.
21 And the stones shalbe grauen as sygnettes be graue: with the names of the childern of Israel euen with .xij names euery one with his name acordynge to the .xij. trybes.
22 And thou shalt make vppon the brestlappe .ij. fasteninge cheynes of pure golde ad wrethen worke.
23 And thou shalt make likewyse vppon the brestlappe .ij. rynges of golde and put them on the edges of the brestlappe,
24 and put the .ij. wrethen cheynes of golde in the .ij. rynges which are in the edges of the brestlappe,
The Tyndale Bible is in the public domain.