1 Samuel 13:21

21 retunsae itaque erant acies vomerum et ligonum et tridentum et securium usque ad stimulum corrigendum

1 Samuel 13:21 Meaning and Commentary

1 Samuel 13:21

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters,
and for the forks, and for the axes
Those that would not go to the Philistines, or were not able, or thought it too much trouble, these kept files by them to sharpen those several instruments with upon occasion; though the words are by some rendered in connection with the preceding, to this sense, that they went to the Philistines to sharpen them, when the mouths, or edges, of the mattocks, coulters were dull; or "blunt" F9; and so needed sharpening; and even

to sharpen the goads;
with which they pricked and pushed on the oxen in ploughing, when sluggish and remiss.

(The word for "file" in the verse is (Myp) "pim", and occurs only here in the Hebrew scriptures. It is not used elsewhere in other Hebrew writings. Therefore the translators of the 1611 Authorised Version had only the root derivation to deduce what the word meant. Literally, it means "a file with mouths". However, recently archaeologists have found a stone inscribed with this word. Also they found a stone inscribed with the word "shekel". Hence they deduced that the word was really a weight of measure equal to about one third of a shekel. Newer translations usually translate this as "the charge was a third of a shekel ...", hence removing the obvious contradiction between this verse and the preceding one. Editor.)


FOOTNOTES:

F9 (Myp hryuph htyhw) "retusae itaque erant acies vomerum", V. L. "quandoquidem acies cultrorum aratri" "obtusae erant", Tigurine version.

1 Samuel 13:21 In-Context

19 porro faber ferrarius non inveniebatur in omni terra Israhel caverant enim Philisthim ne forte facerent Hebraei gladium aut lanceam
20 descendebat ergo omnis Israhel ad Philisthim ut exacueret unusquisque vomerem suum et ligonem et securim et sarculum
21 retunsae itaque erant acies vomerum et ligonum et tridentum et securium usque ad stimulum corrigendum
22 cumque venisset dies proelii non est inventus ensis et lancea in manu totius populi qui erat cum Saul et cum Ionathan excepto Saul et Ionathan filio eius
23 egressa est autem statio Philisthim ut transcenderet in Machmas
The Latin Vulgate is in the public domain.