2 Samuel 13:37

37 porro Absalom fugiens abiit ad Tholomai filium Amiur regem Gessur luxit ergo David filium suum cunctis diebus

2 Samuel 13:37 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:37

But Absalom fled
As before related, but here repeated for the sake of what follows:

and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur:
his mother's father, see ( 2 Samuel 3:3 ) , where he might hope for protection and safety:

and [David] mourned for his son every day;
or "all the days" F17, i.e. of the three years Absalom was in Geshur, about the end of which he was comforted concerning Amnon, as the following verses show. Some think it was for Absalom he mourned, but rather for Amnon. The reason why he mourned for him, when he did not for his child by Bathsheba, who died, because that was an infant, this a grown man, and heir to his crown, and was slain by the sword of his brother, and so fulfilled a threatening to himself on account of his own sin, which, hereby no doubt, was brought fresh to his mind.


FOOTNOTES:

F17 (Mymyh lk) "cunctis diebus", V. L. "omnibus diebus", Pagninus, Montanus.

2 Samuel 13:37 In-Context

35 dixit autem Ionadab ad regem ecce filii regis adsunt iuxta verbum servi tui sic factum est
36 cumque cessasset loqui apparuerunt et filii regis et intrantes levaverunt vocem suam et fleverunt sed et rex et omnes servi eius fleverunt ploratu magno nimis
37 porro Absalom fugiens abiit ad Tholomai filium Amiur regem Gessur luxit ergo David filium suum cunctis diebus
38 Absalom autem cum fugisset et venisset in Gessur fuit ibi tribus annis
39 cessavitque David rex persequi Absalom eo quod consolatus esset super Amnon interitu
The Latin Vulgate is in the public domain.