Acts 16:9

9 et visio per noctem Paulo ostensa est vir macedo quidam erat stans et deprecans eum et dicens transiens in Macedoniam adiuva nos

Acts 16:9 Meaning and Commentary

Acts 16:9

And a vision appeared to Paul in the night
Either in a dream, or, it may be, when he was awake:

there stood a man of Macedonia;
an angel in the form of a man; the Syriac version reads, "as a man of Macedonia", and who might appear in a Macedonian habit, or speak in the Macedonian language; or the apostle might conclude him to be so, from his making mention of Macedonia, as the place where he requested him to come, and assist:

and prayed him, saying, come over into Macedonia;
Macedonia was a very large country in Europe; which formerly consisted, as Pliny F15 says, of a hundred and fifty people, or nations, and was called Emathia; it took its name of Macedonia from Macedo, a son of Jupiter, and of Thyd, a daughter of Deucalion: according to Ptolomy


FOOTNOTES:

F16 it had on the north Dalmatia, superior Mysia and Thracia; on the west, the Ionian sea; on the south Epirus; and on the east, part of Thracia, and the gulfs of the Aegean sea. It had formerly other names besides Emathia and Macedonia, as Mygdonia and Edoma, and is now called Albania or Ronnelli. Troas, where the apostle now was, when he had this vision, was just by the Hellespont, over which he must go to Macedonia; and therefore the Macedonian prays him to "come over", adding,

and help us;
by praying and preaching, to pull down the kingdom of Satan, to destroy superstition and idolatry, to enlighten the eyes of men, and turn them from darkness to light, from the power of Satan to God, and save them from utter ruin and destruction. This shows what a miserable condition this country was in; and that God had some chosen people among them to gather in, whose time was now come; and of what use and service the angels, Christ's ministering spirits, are, who are helpful in weakening the kingdom of Satan, and advancing the interest of Christ, and in spreading his Gospel, and particularly in directing the ministers of it where to preach it; though it follows not from hence, that this angel presided over the whole country, and was their tutelar angel, as some think.


F15 Hist. Nat. l. 4. c. 10.
F16 Geograph. l. 3. c. 13.

Acts 16:9 In-Context

7 cum venissent autem in Mysiam temptabant ire Bithyniam et non permisit eos Spiritus Iesu
8 cum autem pertransissent Mysiam descenderunt Troadem
9 et visio per noctem Paulo ostensa est vir macedo quidam erat stans et deprecans eum et dicens transiens in Macedoniam adiuva nos
10 ut autem visum vidit statim quaesivimus proficisci in Macedoniam certi facti quia vocasset nos Deus evangelizare eis
11 navigantes autem a Troade recto cursu venimus Samothraciam et sequenti die Neapolim
The Latin Vulgate is in the public domain.