Esther 3:12

12 Vocatique sunt scribae regis mense primo Nisan, tertiadecima die eiusdem mensis: et scriptum est, ut iusserat Aman, ad omnes satrapas regis, et iudices provinciarum, diversarumque gentium, ut quaeque gens legere poterat, et audire pro varietate linguarum ex nomine regis Assueri: et litterae signatae ipsius annulo,

Esther 3:12 Meaning and Commentary

Esther 3:12

Then were the king's scribes called, on the thirteenth day of
the first month
The month Nisan, ( Esther 3:7 ) , after Haman had leave and power from the king to destroy the Jews, and his ring given him in token of it; the king's scribes or secretaries of state were called together on that day, to write the letters for that purpose:

and there was written according to all that Haman had commanded;
whatever he would have done; he had an unlimited power to do what he pleased, and he made use of it, and directed the scribes what they should write:

unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every
province;
the deputy governors of the one hundred and twenty seven provinces, ( Esther 1:1 )

and to the rulers of every people of every province;
it seems there were different people in every province, which had their rulers; and these were sent to:

according to the writing thereof, and to every people after their
language;
and letters were written in the language, and character of the language, each people spoke, that they might be understood by them:

in the name of King Ahasuerus was it written, and sealed with the
king's ring.
All this Haman took care to have done so early as the thirteenth of Nisan, though the execution was not to be until the thirteenth of Adar, eleven months after; partly that there might be time enough to send the letters everywhere, even to the most distant parts; and chiefly lest Ahasuerus should change his mind, and be prevailed upon to revoke his grant; and, it may be, either to keep the Jews in continual dread, or cause them to flee.

Esther 3:12 In-Context

10 Tulit ergo rex annulum, quo utebatur, de manu sua, et dedit eum Aman filio Amadathi de progenie Agag, hosti Iudaeorum,
11 dixitque ad eum: Argentum, quod tu polliceris, tuum sit. de populo age quod tibi placet.
12 Vocatique sunt scribae regis mense primo Nisan, tertiadecima die eiusdem mensis: et scriptum est, ut iusserat Aman, ad omnes satrapas regis, et iudices provinciarum, diversarumque gentium, ut quaeque gens legere poterat, et audire pro varietate linguarum ex nomine regis Assueri: et litterae signatae ipsius annulo,
13 missae sunt per cursores regis ad universas provincias ut occiderent atque delerent omnes Iudaeos, a puero usque ad senem, parvulos, et mulieres, uno die, hoc tertiodecimo mensis duodecimi, qui vocatur Adar, et bona eorum diriperent.
14 Summa autem epistolarum haec fuit, ut omnes provinciae scirent, et pararent se ad praedictam diem.
The Latin Vulgate is in the public domain.