Genesis 23:4

4 advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu

Genesis 23:4 Meaning and Commentary

Genesis 23:4

I [am] a stranger and a sojourner with you
Not a native of the place, only dwelt as a sojourner among them for a time; but had not so much as a foot of ground he could call his own, and consequently had no place to inter his dead: give me a possession of a buryingplace with you;
not that he desired it as a free gift, but that he might be allowed to make a purchase of a piece of ground to bury his dead in; so the Targum of Jonathan,

``sell me a possession,'' &c.
( Genesis 23:9 ) ; and this he was the rather desirous of, not only because it was according to the rules of humanity, and the general custom of all nations, to provide for the burial of their dead; but he was willing to have such a place in the land of Canaan for this purpose, to strengthen his faith and the faith of his posterity, and to animate their hope and expectation of being one day put into the possession of it; hence the patriarchs in later times, as Jacob and Joseph, were desirous of having their hones laid there: that I may bury my dead out of my sight;
for, though Sarah was a very lovely person in her life, and greatly desirable by Abraham, yet death had changed her countenance and was turning her into corruption, which rendered her unpleasant, and began to make her loathsome; so that there was a necessity of removing her out of his sight, who before had been so very agreeable to him; and this is the case of the dearest relation and friend at death.

Genesis 23:4 In-Context

2 et mortua est in civitate Arbee quae est Hebron in terra Chanaan venitque Abraham ut plangeret et fleret eam
3 cumque surrexisset ab officio funeris locutus est ad filios Heth dicens
4 advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
5 responderuntque filii Heth
6 audi nos domine princeps Dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuum
The Latin Vulgate is in the public domain.