Isaiah 7:25

25 et omnes montes qui in sarculo sarientur non veniet illuc terror spinarum et veprium et erit in pascua bovis et in conculcationem pecoris

Isaiah 7:25 Meaning and Commentary

Isaiah 7:25

And [on] all hills that shall be digged with the mattock,
&c.] Which could not be ploughed with a plough, but used to be dug with a mattock or spade, and then sowed with corn: there shall not come thither the fear of briers and thorns;
where thorns and briers used not to grow, and where there was no fear or danger of being overrun with them, as the vineyards in the valleys and champaign country; yet those places should become desolate in another way; or rather, there shall be now no fences made of briers and thorns, which deter cattle from entering into fields and vineyards thus fenced: but it shall be for the setting forth of oxen, and for the treading
of lesser cattle;
there being no fence of briers and thorns to keep them out, cattle both of the greater and lesser sort should get into the corn, and feed upon it, and make such places desolate, where much pains were taken to cultivate them. The Targum is,

``it shall be for a place of lying down of oxen, and for a place of dwelling of flocks of sheep;''
not for pastures, but for folds for them; though the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, suggest these places should become pastures; and therefore some understand this as a prophecy of a change in the country for the better, and of the great fruitfulness of it after the Jews' return from the Babylonish captivity.

Isaiah 7:25 In-Context

23 et erit in die illa omnis locus ubi fuerint mille vites mille argenteis et in spinas et in vepres erunt
24 cum sagittis et arcu ingredientur illuc vepres enim et spinae erunt in universa terra
25 et omnes montes qui in sarculo sarientur non veniet illuc terror spinarum et veprium et erit in pascua bovis et in conculcationem pecoris
The Latin Vulgate is in the public domain.