Luke 6:26

26 vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eorum

Luke 6:26 Meaning and Commentary

Luke 6:26

Woe unto you when all men shall speak well of you!
&c.] The word "all", is left out in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic; Persic: and Ethiopic versions, and is wanting in many copies, though it is in the Alexandrian copy; and the meaning is, it looks ill in persons, when the men of the world, wicked men, all of them, or the greater part of them, applaud and commend them; for this can never be, if they are truly religious persons, and are faithful to their principles, and upright in their practices; and do not connive at, or comply with the errors and evil ways of wicked men; for it is no bad sign, to have the good word of good men, and therefore these must be excepted, and the passage must be limited to bad men;

for so did their fathers to the false prophets;
they spoke well of them, and heaped favours, riches, and honours upon them, that they might prophesy unto them things; ( 1 Kings 22:6 1 Kings 22:12 1 Kings 22:27 ) ( Isaiah 30:10 ) , smooth things and deceit.

Luke 6:26 In-Context

24 verumtamen vae vobis divitibus quia habetis consolationem vestram
25 vae vobis qui saturati estis quia esurietis vae vobis qui ridetis nunc quia lugebitis et flebitis
26 vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eorum
27 sed vobis dico qui auditis diligite inimicos vestros benefacite his qui vos oderunt
28 benedicite maledicentibus vobis orate pro calumniantibus vos
The Latin Vulgate is in the public domain.