1 Samuel 30:1

1 cumque venissent David et viri eius in Siceleg die tertia Amalechitae impetum fecerant ex parte australi in Siceleg et percusserant Siceleg et succenderant eam igni

1 Samuel 30:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 30:1

And it came to pass, when David and his men were come to
Ziklag, on the third day
Either from their departure from thence, when they went out with Achish, or rather from the time of their leaving Achish, and the camp of the Philistines; so long they were upon their march homewards, see ( 2 Samuel 1:1 2 Samuel 1:2 ) ; and no wonder, if it was the distance of eighty eight miles, (See Gill on 1 Samuel 29:11);

that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag;
the southern parts of the land of the Philistines, and of Judah, as appears from ( 1 Samuel 30:14 ) ; taking the opportunity of the Philistines being gone into the land of Israel, and particularly of David's absence from Ziklag, to whom they bore a grudge for his invasion, destruction, and spoil of them not long ago, see ( 1 Samuel 27:8 ) ;

and smitten Ziklag, and burnt it with fire;
not that they smote the inhabitants of it, there were no men in it, and the women and children they carried captive; but they demolished the buildings in it, pulled down the houses after they had rifled them, and burnt them with fire, that David and his men might dwell there no more.

1 Samuel 30:1 In-Context

1 cumque venissent David et viri eius in Siceleg die tertia Amalechitae impetum fecerant ex parte australi in Siceleg et percusserant Siceleg et succenderant eam igni
2 et captivas duxerant mulieres ex ea et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant in itinere suo
3 cum ergo venisset David et viri eius ad civitatem et invenissent eam succensam igni et uxores suas et filios suos et filias ductas esse captivas
4 levaverunt David et populus qui erat cum eo voces suas et planxerunt donec deficerent in eis lacrimae
5 siquidem et duae uxores David captivae ductae fuerant Ahinoem Iezrahelites et Abigail uxor Nabal Carmeli
The Latin Vulgate is in the public domain.