Zephaniah 3:8

8 quapropter expecta me dicit Dominus in die resurrectionis meae in futurum quia iudicium meum ut congregem gentes et colligam regna ut effundam super eas indignationem meam omnem iram furoris mei in igne enim zeli mei devorabitur omnis terra

Zephaniah 3:8 Meaning and Commentary

Zephaniah 3:8

Therefore wait ye upon me, saith the Lord
Or "nevertheless" F6: this is said to the disciples and followers of Christ among the Jews; for there were some few that did fear the Lord, and received his doctrine, and submitted to his ordinances, and walked in his ways; and these are encouraged to wait upon the Lord; upon the Word of the Lord, as the Targum; or for him, and to expect that he would appear, and work salvation and deliverance for them, when distress should come upon the unbelieving Jews: until the day that I rise up to the prey:
until the day that he rose from the dead, quickly after which he ascended to heaven, leading captivity captive; Satan, and his principalities and powers, which he made a prey and spoil of upon the cross: or, till I rise "up for a testimony", or witness F7; of his being the true Messiah; for his resurrection from the dead was the signal he gave as a testimony of it, ( Matthew 12:39 Matthew 12:40 ) . Some render it, "till I rise up to perpetuity": or, "for ever" F8; for, when Christ rose from the dead, he rose to an immortal life, never to die more; and ever live he does to make intercession for his people, to secure their happiness for them, and to preserve them unto it; and therefore they have great encouragement to wait upon him, and for him: for my determination [is] to gather the nations, that I may
assemble the kingdoms;
not the Chaldeans or Babylonians, as some; nor the armies of Gog and Magog, as Kimchi; but the Romans under Titus Vespasian, with whom were people of many nations, who came against Jerusalem, according to the decree, will, and appointment of God: to pour upon them mine indignation, [even] all my fierce anger;
not upon the nations and kingdoms assembled; but by them upon the inhabitants of Jerusalem and Judea, against whom they would be gathered; who had corrupted their doings, and provoked the Lord to stir up and pour out all his wrath upon them, in utterly destroying their nation, city, and temple: and the apostle, speaking of the same thing, at least of the beginning of it, calls it "wrath upon them to the uttermost": and which answers to the expressions of the Lord's indignation, and all his fierce anger, here used, ( 1 Thessalonians 2:16 ) : for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy;
not the whole world, and the several nations of it; but the whole land of Judea, and its inhabitants. The same phrase is used of the destruction of it by the Babylonians, ( Zephaniah 1:18 ) and which shows, that not that destruction, but the destruction by the Romans, is here meant; or otherwise a tautology is here committed; but the following words show clearly that this respects, not the former, but the latter destruction of Jerusalem; since a pure language was not given to the nations or Gentiles after the destruction of Jerusalem by the Babylonians; but has been since it was destroyed by the Romans; and which was in a few years after Christ's resurrection from the dead, predicted in the beginning of this verse; by which may be observed the connection of things in this prophecy.


FOOTNOTES:

F6 (Nkl) , as in Hos. ii. 14. See Noldius.
F7 (del) (eiv marturion) , Sept.
F8 "In futurum", V. L. "in perpetuum", some in Calvin; so Abendana; "in perpetuitatem", Cocceius.

Zephaniah 3:8 In-Context

6 disperdi gentes et dissipati sunt anguli earum desertas feci vias eorum dum non est qui transeat desolatae sunt civitates eorum non remanente viro nec ullo habitatore
7 dixi attamen timebis me suscipies disciplinam et non peribit habitaculum eius propter omnia in quibus visitavi eam verumtamen diluculo surgentes corruperunt omnes cogitationes suas
8 quapropter expecta me dicit Dominus in die resurrectionis meae in futurum quia iudicium meum ut congregem gentes et colligam regna ut effundam super eas indignationem meam omnem iram furoris mei in igne enim zeli mei devorabitur omnis terra
9 quia tunc reddam populis labium electum ut vocent omnes in nomine Domini et serviant ei umero uno
10 ultra flumina Aethiopiae inde supplices mei filii dispersorum meorum deferent munus mihi
The Latin Vulgate is in the public domain.