Isaiah 17:14

14 In the time of eventide, and lo! troubling; in the morrowtide, and he shall not abide. This is the part of them that destroyed us, and the part of them that ravished us. (At the time of evening, and lo! troubling, and by the morning, they all shall be gone. This is the portion for them who destroyed us, and the portion for those who robbed us.)

Isaiah 17:14 Meaning and Commentary

Isaiah 17:14

And behold at eveningtide trouble
Or terror F1 and consternation; which some understand of that which was in the Assyrian army, when the Angel of the Lord destroyed it, taking "evening for night", for it was in the night that that was done; so Jarchi interprets it of Shedim, a sort of spirits or demons, that came against the enemy, and troubled and frightened them: but it is best to take it in the more common sense, of the trouble that Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem were in, on the evening or night before their deliverance; the whole land of Judea round about them being laid waste, their city besieged by a powerful army, and the enemy blaspheming, blustering, and triumphing: [and] before the morning he [is] not;
Sennacherib, the king of Assyria, he was not before Jerusalem, he was fled: or "it was not" F2; the Assyrian army was not, it was destroyed by an angel in the night, and in the morning were all dead corpses, ( 2 Kings 19:35 ) or trouble was not, that was all over, joy came in the morning; see ( Psalms 30:5 ) : this [is] the portion of them that spoil us, and the lot of them
that rob us;
these are the words of the prophet, and of the people of God, he represents, making observation upon, and use of the above dispensation, though not confining it to that; and their meaning is, that this is not the case of these Assyrians only, but of all the enemies of God's people, who, sooner or later, come to destruction; and which is not by chance, but by the appointment and disposition of God, who allots and portions out ruin unto them, as the just reward of their works; see ( Job 20:29 ) ( Psalms 11:6 ) .


FOOTNOTES:

F1 (hhlb) "terror", Junius & Tremellius, Piscator.
F2 (wnnya) "non ipsa", Montanus.

Isaiah 17:14 In-Context

12 Woe to the multitude of many peoples, as the multitude of the sea sounding, and the noise of companies as the sound of many waters. (Woe to the multitude of many peoples, sounding like the roar of the sea, yea, the noise of their companies sounding like the thunder of many waters.)
13 Peoples shall sound as the sound of flowing waters, and God shall blame him; and he shall flee far, and he shall be ravished as the dust of hills from the face of the wind, and as a whirlwind before [the] tempest. (The peoples shall sound like the sound of flowing water, and God shall rebuke them; and they shall flee far away, and they shall be driven like the dust on the hills by the face of the wind, and like a whirlwind before the tempest.)
14 In the time of eventide, and lo! troubling; in the morrowtide, and he shall not abide. This is the part of them that destroyed us, and the part of them that ravished us. (At the time of evening, and lo! troubling, and by the morning, they all shall be gone. This is the portion for them who destroyed us, and the portion for those who robbed us.)
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.