Isaiah 60:6

6 the flowing of camels shall cover thee, the leaders of dromedaries of Midian and of Ephah (a multitude of camels shall cover thy land, the dromedaries of Midian and of Ephah); all men of Sheba shall come, bringing gold and incense, and telling praising to the Lord.

Isaiah 60:6 Meaning and Commentary

Isaiah 60:6

The multitudes of camels shall cover thee, the dromedaries of
Midian and Ephah
That is, multitudes of people riding on these creatures from the parts mentioned, which, abounded with them, should come and cover or fill Jerusalem, and the places about it. Midian was a son of Abraham by Keturah, and a son of Midian, ( Genesis 25:4 ) these and their posterity inhabit Arabia; and so this is a prophecy of the conversion of the Arabians that dwell in Arabia Felix, Petraea, and Deserts; and so the Targum,

``a multitude of Arabians shall cover thee round about.''
A dromedary is a lesser camel, and swifter than the others; and both are very frequent in these countries, and used in travelling. Strabo
FOOTNOTES:

F25 calls the Arabian Scenites feeders of camels. All they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense;
Sheba was another of the posterity of Abraham by Keturah, ( Genesis 25:3 ) and lived near the others; the queen of this country came to hear the wisdom of Solomon; but the people of it in the latter, day will come to a greater than he; even to Christ and to his church, and bring their gold and incense, as the wise men did to Christ, and shall honour the Lord with their substance; see ( Psalms 72:10 Psalms 72:15 ) : and they shall show forth the praises of the Lord;
who has called them by his grace out of Mahometan darkness, into the marvellous light of the Gospel. These were the things the Sabaeans abounded with. Strabo
F26 says, that frankincense, myrrh, and cinnamon, grew with them; and that they have such an abundance of spices, that they use the branches of cinnamon, cassia, and other things, for fuel; and that some of them are so rich through merchandise, that they have very sumptuous houses, and much furniture of gold and silver, as vessels, beds, tripods, cups with covers; and even that their gates, and walls, and roofs, are adorned with ivory, gold and silver, and precious stones. And so Pliny
F1 observes: that the Sabaeans are very rich in fruitful and odoriferous woods, and in mines of gold, and other things; see ( Ezekiel 27:22 ) . Vitringa understands both these clauses of the camels bringing gold and incense, and praising the Lord in their way, or being the occasion of it.
F25 Geograph. l. 16. p. 528. Ed. Casaub.
F26 Geograph. I. 16. p. 535.
F1 Nat. Hist. l. 6. c. 28.

Isaiah 60:6 In-Context

4 Raise thine eyes in compass, and see; all these men be gathered together, they be come to thee; thy sons shall come from [a]far, and thy daughters shall rise from the side. (Raise up thine eyes, and look all around; all those who be gathered together, have come to thee; thy sons shall come from afar, and thy daughters shall be carried at thy side.)
5 Then thou shalt see, and shalt flow; and thine heart shall wonder, and shall be alarged, when the multitude of the sea is converted to thee, the strength of heathen men is come to thee; (Then thou shalt see, and shalt rejoice, and thy heart shall wonder, and shall be enlarged; for the abundance of the sea shall be given to thee, and the wealth of the heathen shall be brought to thee;)
6 the flowing of camels shall cover thee, the leaders of dromedaries of Midian and of Ephah (a multitude of camels shall cover thy land, the dromedaries of Midian and of Ephah); all men of Sheba shall come, bringing gold and incense, and telling praising to the Lord.
7 Each sheep of Kedar shall be gathered to thee, the rams of Nebaioth shall minister to thee; they shall be offered on mine acceptable altar, and I shall glorify the house of my majesty. (All the sheep of Kedar shall be gathered together for thee, the rams of Nebaioth shall serve thee; they shall be acceptable offerings on my altar, and I shall glorify the majesty of my House, or of my Temple.)
8 Who be these, that fly as clouds, and as culvers at their windows? (Who be these, who fly like clouds, and like doves returning home?)
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.