2 Chronicles 32:1

1 After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself.

2 Chronicles 32:1 Meaning and Commentary

2 Chronicles 32:1

After these things, and the establishment thereof
What are recorded in the preceding chapters, when matters were well settled, especially with respect to religion and temple service, and when Hezekiah was well established in the throne of his kingdom, had fought with and defeated the Philistines, and cast off the Assyrian yoke, and was in very prosperous circumstances; for it was in the fourteenth year of his reign that what follows was done:

Sennacherib king of Assyria came and entered into Judah, and encamped
against the fenced cities, and thought to win them for himself;
or to break them, or into them; or through them F25 to break down the walls to take them, and join them to himself, as the Targum, and he did take them, see ( 2 Kings 18:13 ) .


FOOTNOTES:

F25 (Meqbl) "ad perrumpendum eas", Montanus; "diffindere illas", Piscator; "abscindere", Schmidt.

2 Chronicles 32:1 In-Context

1 After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself.
2 And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face [is] to the battle against Jerusalem,
3 and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that [are] at the outside of the city -- and they help him,
4 and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, `Why do the kings of Asshur come, and have found much water?'
5 And he strengtheneth himself, and buildeth the whole of the wall that is broken, and causeth [it] to ascend unto the towers, and at the outside of the wall another, and strengtheneth Millo, [in] the city of David, and maketh darts in abundance, and shields.
Young's Literal Translation is in the public domain.