2 Samuel 1:9

9 `And he saith unto me, Stand, I pray thee, over me, and put me to death, for seized me hath the arrow, for all my soul [is] still in me.

2 Samuel 1:9 Meaning and Commentary

2 Samuel 1:9

And he said unto me again, stand, I pray thee, upon me, and
slay me
Which it can hardly be thought Saul would say; since he might as well have died by the hands of the uncircumcised Philistines, which he endeavoured to avoid, as by the hands of an Amalekite:

for anguish is come upon me;
or trembling, as the Targum, not through fear of death, but through fear of falling into the hands of the Philistines, and of being ill used by them. Some render the words, "my embroidered coat", or "breastplate", or "coat of mail", holds me F7, or hinders me from being pierced through with the sword or spear; so Ben Gersom F8:

because my life [is] yet whole in me:
for though he had been wounded by the archers, yet he did not apprehend he had received any mortal wound, but his life was whole in him; and therefore feared he should fall into their hands alive, and be ill treated by them.


FOOTNOTES:

F7 (Ubyh) "tunica scutulata", Braunius; "ocellata chlamys", Junius & Tremellius, Piscator; "thorax villosus seu pelliceus", Texelii Phoenix, p. 210.
F8 Vid. Braunium de Vest. Sacredot. Heb. l. 1. c. 17. sect. 9.

2 Samuel 1:9 In-Context

7 and he turneth behind him, and seeth me, and calleth unto me, and I say, Here [am] I.
8 And he saith to me, Who [art] thou? and I say unto him, An Amalekite I [am].'
9 `And he saith unto me, Stand, I pray thee, over me, and put me to death, for seized me hath the arrow, for all my soul [is] still in me.
10 And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which [is] on his head, and the bracelet which [is] on his arm, and bring them in unto my lord hither.'
11 And David taketh hold on his garments, and rendeth them, and also all the men who [are] with him,
Young's Literal Translation is in the public domain.