Joshua 2:4

4 And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they [are];

Joshua 2:4 Meaning and Commentary

Joshua 2:4

And the woman took the two men
Or "she had taken" them


FOOTNOTES:

F26 before the messengers came, upon a rumour she understood was gone abroad, that she had got Israelitish spies in her house, and so might expect to be visited and searched by the king's officers, and therefore took this precaution:

and hid them;
the Hebrew word is singular, "him" F1: hence the Jews, who take these two spies to be Caleb and Phinehas, say, that only Caleb was hid, and Phinehas, though he was before them, was not seen, being an angel, ( Malachi 2:7 ) ; but the sense is, that she hid each of them, and very probably singly and apart, that if one was found, the other might escape, as Ben Gersom observes; and Abarbinel is of opinion that she hid them twice, now in the middle of her house, one in one place, and the other in another, for the reason before given, and after this hid them in the roof of her house, as afterwards related:

and said thus, there came men unto me;
that is, into her house, this she owned:

but I wist not whence they [were];
of what country they were, whether Israelites or not; which whether she knew or not is not certain; it is probable she did, and told an untruth, as she also did in ( Joshua 2:5 ) .


F26 (xptw) "duxerat, tulerat"; so Syr. Ar. Kimchi, & Ben Melech.
F1 (wnputw) "et abscondit eum", Montanus; "abdiderat eum", Vatablus.

Joshua 2:4 In-Context

2 And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.
3 And the king of Jericho sendeth unto Rahab, saying, `Bring out the men who are coming in unto thee, who have come into thy house, for to search the whole of the land they have come in.
4 And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they [are];
5 and it cometh to pass -- the gate is to [be] shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;'
6 and she hath caused them to go up on the roof, and hideth them with the flax wood, which is arranged for her on the roof.
Young's Literal Translation is in the public domain.