4
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
4
"On the Big Day, the lying prophets will be publicly exposed and humiliated. Then they'll wish they'd never swindled people with their 'visions.' No more masquerading in prophet clothes.
4
"Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive;
4
"And it shall be in that day that every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not wear a robe of coarse hair to deceive.
4
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:
4
And it will come about in that day that the prophets will be shamed, every man on account of his vision, when he is talking as a prophet; and they will not put on a robe of hair for purposes of deceit:
4
And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive.
4
"On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He won't deceive people by dressing [like a prophet] in a coat made of hair.
4
It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:
4
And it shall come to pass in that time, that the prophets shall be ashamed every one of his vision when he has prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
4
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied ; neither shall they wear a rough garment to deceive :
4
{And then} on that day, each of the prophets will be ashamed because of his vision when he was prophesying, and they will not put on a cloak of hair in order to deceive,
4
"At that time every prophet will be ashamed of his vision. He will no longer pretend to be a true prophet. He will not put on clothes that are made out of hair in order to trick people.
4
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be confounded, every one by his own vision, when he shall prophesy, neither shall they be clad with a garment of sackcloth, to deceive:
4
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision when he hath prophesied; neither shall they wear a garment of hair to deceive.
4
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision when he hath prophesied; neither shall they wear a garment of hair to deceive.
4
And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
4
It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:
4
And it shall be, in that day, prophets shall be ashamed, each of his vision, when he shall prophesy; neither they shall be covered with a mantle of sackcloth, that they lie; (And it shall be, on that day, every prophet shall be ashamed of his vision, when he shall prophesy; nor shall any of them be covered with a mantle of sackcloth, because they lie;)
4
And it hath come to pass, in that day, Ashamed are the prophets, each of his vision, in his prophesying, And they put not on a hairy robe to deceive.