Compare Translations for Zechariah 14:21

21 Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of Hosts. Everyone who sacrifices will come and take some of the pots to cook in. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the Lord of Hosts.
21 And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
21 In fact, all the pots and pans in all the kitchens of Jerusalem and Judah will be holy to God-of-the-Angel-Armies. People who come to worship, preparing meals and sacrifices, will use them. On that Big Day there will be no buying or selling in the Temple of God-of-the-Angel-Armies.
21 Every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of hosts; and all who sacrifice will come and take of them and boil in them. And there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of hosts in that day.
21 Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD Almighty.
21 Yes, every pot in Jerusalem and Judah shall be holiness to the Lord of hosts. Everyone who sacrifices shall come and take them and cook in them. In that day there shall no longer be a Canaanite in the house of the Lord of hosts.
21 In fact, every cooking pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD of Heaven’s Armies. All who come to worship will be free to use any of these pots to boil their sacrifices. And on that day there will no longer be traders in the Temple of the LORD of Heaven’s Armies.
21 and every cooking pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and use them to boil the flesh of the sacrifice. And there shall no longer be traders in the house of the Lord of hosts on that day.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy unto Jehovah of hosts; and all they that sacrifice shall come and take of them, and boil therein: and in that day there shall be no more a Canaanite in the house of Jehovah of hosts.
21 And every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of armies: and all those who make offerings will come and take them for boiling their offerings: in that day there will be no more traders in the house of the Lord of armies.
21 Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of heavenly forces. All those who sacrifice will come. They will take some of the pots and cook with them. There will no longer be any merchants in the house of the LORD of heavenly forces on that day.
21 Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of heavenly forces. All those who sacrifice will come. They will take some of the pots and cook with them. There will no longer be any merchants in the house of the LORD of heavenly forces on that day.
21 Yes, every cooking pot in Yerushalayim and Y'hudah will be consecrated to ADONAI-Tzva'ot. Everyone who offers sacrifices will come, take them and use them to stew the meat. When that day comes, there will no longer be merchants in the house of ADONAI-Tzva'ot.
21 And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto Jehovah of hosts; and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein. And in that day there shall be no more a Canaanite in the house of Jehovah of hosts.
21 Every cooking pot in Jerusalem and in all Judah will be set apart for use in the worship of the Lord Almighty. The people who offer sacrifices will use them for boiling the meat of the sacrifices. When that time comes, there will no longer be any merchant in the Temple of the Lord Almighty.
21 Every cooking pot in Jerusalem and in all Judah will be set apart for use in the worship of the Lord Almighty. The people who offer sacrifices will use them for boiling the meat of the sacrifices. When that time comes, there will no longer be any merchant in the Temple of the Lord Almighty.
21 Yes, every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of Armies. All who come to sacrifice will take some of them and cook in them. On that day there will no longer be any Canaanite in the house of the LORD of Armies.
21 Yes, every pot in Yerushalayim and in Yehudah will be holy to the LORD of Hosts; and all those who sacrifice will come and take of them, and cook in them. In that day there will no longer be a Kana`ani in the house of the LORD of Hosts.
21 And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of the hosts; and all those that sacrifice shall come and take of them and cook therein; and in that time there shall be no more merchandizing in the house of the LORD of the hosts.
21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
21 And every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh of hosts, and all those who sacrifice will come and will take from them, and will cook in them, and there will be no longer a {trader} in the house of Yahweh of hosts on that day.
21 Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the Lord All-Powerful, and everyone who offers sacrifices will be able to take food from them and cook in them. At that time there will not be any buyers or sellers in the Temple of the Lord All-Powerful.
21 Every pot in Jerusalem and Judah will be set apart to the Lord. All those who come to offer sacrifices will get some of the pots and cook in them. At that time there won't be any Canaanites in the LORD's temple. He is the LORD who rules over all.
21 and every cooking pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and use them to boil the flesh of the sacrifice. And there shall no longer be traders in the house of the Lord of hosts on that day.
21 And every caldron in Jerusalem and Juda shall be sanctified to the Lord of hosts: and all that sacrifice shall come, and take of them, and shall seethe in them: and the merchant shall be no more in the house of the Lord of hosts in that day.
21 and every pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the flesh of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day.
21 and every pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the flesh of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day.
21 yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts, and all those who sacrifice shall come and take of them and boil therein. And in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
21 yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts, and all those who sacrifice shall come and take of them and boil therein. And in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
21 et erit omnis lebes in Hierusalem et in Iuda sanctificatus Domino exercituum et venient omnes immolantes et sument ex eis et coquent in eis et non erit mercator ultra in domo Domini exercituum in die illo
21 et erit omnis lebes in Hierusalem et in Iuda sanctificatus Domino exercituum et venient omnes immolantes et sument ex eis et coquent in eis et non erit mercator ultra in domo Domini exercituum in die illo
21 Yes, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness to the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe in them: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
21 Yes, every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh of Hosts; and all those who sacrifice will come and take of them, and cook in them. In that day there will no longer be a Canaanite in the house of Yahweh of Hosts.
21 And every cauldron in Jerusalem and Judah shall be hallowed to the Lord of hosts. And all men shall come offering, and shall take of those, and shall seethe in those; and a merchant shall no more be in the house of the Lord of hosts in that day. (And every cauldron, or pot, in Jerusalem and Judah shall be dedicated to the Lord of hosts. And everyone shall come to make an offering, and shall take these pots, and shall boil the flesh in them; and from that day forth, no more shall there be any merchants, or any traders, in the House of the Lord of hosts.)
21 And every pot in Jerusalem, and in Judah, Have been holy to Jehovah of Hosts, And all those sacrificing have come in, And have taken of them, and boiled in them, And there is no merchant any more in the house of Jehovah of Hosts in that day!

Zechariah 14:21 Commentaries