Compare Translations for Zephaniah 1:9

9 On that day I will punish all who skip over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
9 On that day I will punish everyone who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud.
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
9 Who introduce pagan prayers and practices; And I'll punish all who import pagan superstitions that turn holy places into hellholes.
9 "And I will punish on that day all who leap on the temple threshold, Who fill the house of their lord with violence and deceit.
9 On that day I will punish all who avoid stepping on the threshold,who fill the temple of their gods with violence and deceit.
9 In the same day I will punish All those who leap over the threshold, Who fill their masters' houses with violence and deceit.
9 Yes, I will punish those who participate in pagan worship ceremonies, and those who fill their masters’ houses with violence and deceit.
9 On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and fraud.
9 And in that day I will punish all those that leap over the threshold, that fill their master's house with violence and deceit.
9 And in that day I will send punishment on all those who come jumping over the doorstep and make their master's house full of violent behaviour and deceit.
9 I will punish the one leaping on the threshold on that day, those filling the house of their master with violence and deceit.
9 I will punish the one leaping on the threshold on that day, those filling the house of their master with violence and deceit.
9 On the same day I will also punish all who jump over the threshold to fill the house of their master with violence and deceit.
9 And in that day will I punish all those that leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
9 I will punish all who worship like pagans and who steal and kill in order to fill their master's house with loot.
9 I will punish all who worship like pagans and who steal and kill in order to fill their master's house with loot.
9 On that day I will punish all who jump over the doorway and all who fill their master's house with violence and deception.
9 In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
9 In the same day I will also make a visitation upon all those that leap over the door, who fill their masters’ houses with robbery and deceit.
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
9 And on that day I will punish all who leap over the threshold, who fill up the house of their master [with] violence and deceit.
9 On that day I will punish those who worship Dagon, those who hurt others and tell lies in the temples of their gods.
9 At that time I will punish all those who worship other gods. They fill the temples of their gods with lies and other harmful things.
9 On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and fraud.
9 And I will visit in that day upon every one that entereth arrogantly over the threshold: them that fill the house of the Lord their God with iniquity and deceit.
9 On that day I will punish every one who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud."
9 On that day I will punish every one who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud."
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, who fill their masters' houses with violence and deceit.
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, who fill their masters' houses with violence and deceit.
9 et visitabo omnem qui arroganter ingreditur super limen in die illa qui conplent domum Domini Dei sui iniquitate et dolo
9 et visitabo omnem qui arroganter ingreditur super limen in die illa qui conplent domum Domini Dei sui iniquitate et dolo
9 In the same day also will I punish all those that leap on the threshhold, who fill their masters' houses with violence and deceit.
9 In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
9 And I shall visit on each that proudly entereth on the threshold in that day, which fill the house of their Lord God with wickedness and guile. (And I shall punish all who proudly enter onto the threshold on that day, they who fill their lord's house with wickedness and deceit.)
9 And I have laid a charge on every one Who is leaping over the threshold in that day, Who are filling the house of their masters [With] violence and deceit.

Zephaniah 1:9 Commentaries