Compare Translations for Zephaniah 2:8

8 I have heard the taunting of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their territory.
8 "I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory.
8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
8 "I've heard the crude taunts of Moab, the mockeries flung by Ammon, The cruel talk they've used to put down my people, their self-important strutting along Israel's borders.
8 "I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory.
8 “I have heard the insults of Moab and the taunts of the Ammonites, who insulted my people and made threats against their land.
8 "I have heard the reproach of Moab, And the insults of the people of Ammon, With which they have reproached My people, And made arrogant threats against their borders.
8 “I have heard the taunts of the Moabites and the insults of the Ammonites, mocking my people and invading their borders.
8 I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory.
8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
8 My ears have been open to the bitter words of Moab and the words of shame of the children of Ammon, which they have said against my people, lifting themselves up against the limit of their land.
8 I have heard the taunting of Moab and the defamation of the Ammonites; they taunted my people and enlarged their borders.
8 I have heard the taunting of Moab and the defamation of the Ammonites; they taunted my people and enlarged their borders.
8 "I have heard the insults of Mo'av and the taunts of the people of 'Amon, how they reviled my people and boasted of expanding their territory.
8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
8 The Lord Almighty says, "I have heard the people of Moab and Ammon insulting and taunting my people, and boasting that they would seize their land.
8 The Lord Almighty says, "I have heard the people of Moab and Ammon insulting and taunting my people, and boasting that they would seize their land.
8 "I have heard the insults from Moab and the mockery from Ammon. They insulted my people and bragged about their territory.
8 I have heard the reproach of Mo'av, and the insults of the children of `Ammon, with which they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
8 I have heard the reproaches of Moab, and the revilings of the sons of Ammon, by which they have dishonoured my people and magnified themselves over their border.
8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
8 I have heard the reproaches of Moab and the scorning of the {Ammonites}, [with] which they have taunted my nation and made boasts against their territory.
8 "I have heard the insults of the country of Moab and the threats of the people of Ammon. They have insulted my people and have taken their land."
8 The LORD says, "I have heard Moab make fun of my people. The Ammonites also laughed at them. They told them that bad things would happen to their land.
8 I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory.
8 I have heard the reproach of Moab, and the blasphemies of the children of Ammon, with which they reproached my people, and have magnified themselves upon their borders.
8 "I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory.
8 "I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory.
8 "I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached My people, and magnified themselves against their border.
8 "I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached My people, and magnified themselves against their border.
8 audivi obprobrium Moab et blasphemias filiorum Ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eorum
8 audivi obprobrium Moab et blasphemias filiorum Ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eorum
8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, by which they have reproached my people, and magnified [themselves] against their border.
8 I have heard the reproach of Moab, and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
8 I heard the shame of Moab, and blasphemies of the sons of Ammon, which they said shamefully to my people, and they were magnified on the terms of them. (I heard the insults of Moab, and the taunts of the Ammonites, which they shamefully said to my people, as they encroached upon their land.)
8 I have heard the reproach of Moab, And the revilings of the sons of Ammon, Wherewith they reproached My people, And magnify [themselves] against their border.

Zephaniah 2:8 Commentaries