Compare Translations for 1 Samuel 12:22

22 The Lord will not abandon His people, because of His great name and because He has determined to make you His own people.
22 For the LORD will not forsake his people, for his great name's sake, because it has pleased the LORD to make you a people for himself.
22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
22 There's nothing to them. They can't help you. They're nothing but ghost-gods! God, simply because of who he is, is not going to walk off and leave his people. God took delight in making you into his very own people.
22 "For the LORD will not abandon His people on account of His great name, because the LORD has been pleased to make you a people for Himself.
22 For the sake of his great name the LORD will not reject his people, because the LORD was pleased to make you his own.
22 For the Lord will not forsake His people, for His great name's sake, because it has pleased the Lord to make you His people.
22 The LORD will not abandon his people, because that would dishonor his great name. For it has pleased the LORD to make you his very own people.
22 For the Lord will not cast away his people, for his great name's sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself.
22 Pois o Senhor, por causa do seu grande nome, não desamparará o seu povo; porque aprouve ao Senhor fazer de vós o seu povo.
22 For Jehovah will not forsake his people for his great name's sake, because it hath pleased Jehovah to make you a people unto himself.
22 For the Lord will not give his people up, because of the honour of his name; for it was the Lord's pleasure to make of you a people for himself.
22 Porque el SEÑOR, a causa de su gran nombre, no desamparará a su pueblo, pues el SEÑOR se ha complacido en haceros pueblo suyo.
22 For the sake of his reputation, the LORD won't abandon his people, because the LORD has decided to make you his very own people.
22 For the sake of his reputation, the LORD won't abandon his people, because the LORD has decided to make you his very own people.
22 For the sake of his great reputation, ADONAI will not abandon his people; because it has pleased ADONAI to make you a people for himself.
22 For Jehovah will not cast away his people for his great name's sake; because it has pleased Jehovah to make you his people.
22 Denn Jehova wird um seines großen Namens willen sein Volk nicht verlassen; denn es hat Jehova gefallen, euch sich zum Volke zu machen.
22 The Lord has made a solemn promise, and he will not abandon you, for he has decided to make you his own people.
22 The Lord has made a solemn promise, and he will not abandon you, for he has decided to make you his own people.
22 For the sake of his great name, the LORD will not abandon his people, because the LORD wants to make you his people.
22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased the LORD to make you a people to himself.
22 Pues el SEÑOR no desamparará a su pueblo, por su grande nombre; porque el SEÑOR ha querido haceros pueblo suyo
22 For the LORD will not forsake his people for his great name’s sake because it has pleased the LORD to make you his people.
22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
22 For Yahweh will not forsake his people for the sake of his great name, because Yahweh has decided to make you his [own] people.
22 L'Eternel n'abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom, car l'Eternel a résolu de faire de vous son peuple.
22 Aber der HERR verläßt sein Volk nicht um seines großen Namens willen; denn es hat dem HERRN gefallen, euch ihm selbst zum Volk zu machen.
22 For his own sake, the Lord won't leave his people. Instead, he was pleased to make you his own people.
22 "But the LORD will be true to his great name. He won't turn his back on his people. That's because he was pleased to make you his own people.
22 For the Lord will not cast away his people, for his great name's sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself.
22 El Señor
no abandonará a su pueblo, porque eso traería deshonra a su gran nombre. Pues le agradó al Señor
hacerlos su pueblo.
22 Por amor a su gran nombre, el SEÑOR no rechazará a su pueblo; de hecho él se ha dignado hacerlos a ustedes su propio pueblo.
22 Por causa de seu grande nome, o SENHOR não os rejeitará, pois o SENHOR teve prazer em torná-los o seu próprio povo.
22 Car l'Éternel n'abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom; car l'Éternel a voulu faire de vous son peuple.
22 And the Lord will not forsake his people for his great name’s sake: because the Lord hath sworn to make you his people.
22 For the LORD will not cast away his people, for his great name's sake, because it has pleased the LORD to make you a people for himself.
22 For the LORD will not cast away his people, for his great name's sake, because it has pleased the LORD to make you a people for himself.
22 Pues Jehová no desamparará á su pueblo por su grande nombre: porque Jehová ha querido haceros pueblo suyo.
22 Pues el SEÑOR no desamparará a su pueblo, por su grande nombre; porque el SEÑOR ha querido haceros pueblo suyo.
22 Want de HEERE zal Zijn volk niet verlaten, om Zijns groten Naams wil, dewijl het den HEERE beliefd heeft, ulieden Zich tot een volk te maken.
22 For the LORD will not forsake His people for His great name's sake, because it hath pleased the LORD to make you His people.
22 For the LORD will not forsake His people for His great name's sake, because it hath pleased the LORD to make you His people.
22 et non derelinquet Dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit Dominus facere vos sibi populum
22 et non derelinquet Dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit Dominus facere vos sibi populum
22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
22 For Yahweh will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased Yahweh to make you a people to himself.
22 And then the Lord shall not forsake his people for his great name; for the Lord hath sworn to make you a people to himself. (And then the Lord shall not forsake his people for the sake of his great name; for the Lord hath sworn to make you his own people.)
22 for Jehovah doth not leave His people, on account of His great name; for Jehovah hath been pleased to make you to Him for a people.

1 Samuel 12:22 Commentaries