1 Samuel 12:22

22 Car l'Éternel n'abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom; car l'Éternel a voulu faire de vous son peuple.

1 Samuel 12:22 Meaning and Commentary

1 Samuel 12:22

For the Lord will not forsake his people for his great name's
sake.
] For the sake of himself, his honour and glory; should he forsake his people, and suffer them to come to ruin, his name would be blasphemed among the Heathens; he would be charged either with want of power to help them, or with want of faithfulness to his promise to them, and with inconstancy to himself, or want of kindness and affection for them; all which would reflect upon his honour and glory:

because it hath pleased the Lord to make you his people;
it was not owing to any worth or worthiness in them that they became his people, but to his own sovereign good will and pleasure; and therefore, as it was nothing in them that was the cause of their being taken by him for his people, so nothing in them could be the cause of their being rejected by him as such; it was of free grace and favour that they were taken into covenant with him, and by the same would be retained: the Vulgate Latin version is,

``the Lord hath sworn to make you a people for himself;''

so Jarchi interprets it, he swore, and takes it to have the same sense as in ( 1 Samuel 14:24 ) .

1 Samuel 12:22 In-Context

20 Alors Samuel dit au peuple: Ne craignez point; vous avez fait tout ce mal; néanmoins ne vous détournez point d'après l'Éternel, mais servez l'Éternel de tout votre cœur.
21 Ne vous en détournez point, car ce serait aller après des choses de néant, qui ne profitent ni ne délivrent, parce que ce sont des choses de néant.
22 Car l'Éternel n'abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom; car l'Éternel a voulu faire de vous son peuple.
23 Et pour moi, Dieu me garde de pécher contre l'Éternel, et de cesser de prier pour vous; mais je vous enseignerai le bon et droit chemin.
24 Seulement craignez l'Éternel, et servez-le en vérité, de tout votre cœur; car voyez les grandes choses qu'il a faites en votre faveur.
The Ostervald translation is in the public domain.