Compare Translations for 2 Corinthians 2:1

2 Corinthians 2:1 BBE
But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow.
Read 2 Corinthians 2 BBE  |  Read 2 Corinthians 2:1 BBE in parallel  
2 Corinthians 2:1 ESV
For I made up my mind not to make another painful visit to you.
Read 2 Corinthians 2 ESV  |  Read 2 Corinthians 2:1 ESV in parallel  
2 Corinthians 2:1 NKJV
But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow.
Read 2 Corinthians 2 NKJV  |  Read 2 Corinthians 2:1 NKJV in parallel  
2 Corinthians 2:1 NRS
So I made up my mind not to make you another painful visit.
Read 2 Corinthians 2 NRS  |  Read 2 Corinthians 2:1 NRS in parallel  
2 Corinthians 2:1 WBT
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
Read 2 Corinthians 2 WBT  |  Read 2 Corinthians 2:1 WBT in parallel  
2 Corinthians 2:1 ASV
But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow.
Read 2 Corinthians 2 ASV  |  Read 2 Corinthians 2:1 ASV in parallel  
2 Corinthians 2:1 CJB
So I made up my mind that I would not pay you another painful visit.
Read 2 Corinthians 2 CJB  |  Read 2 Corinthians 2:1 CJB in parallel  
2 Corinthians 2:1 RHE
But I determined this with myself, to come to you again in sorrow.
Read 2 Corinthians 2 RHE  |  Read 2 Corinthians 2:1 RHE in parallel  
2 Corinthians 2:1 ELB
Ich habe aber bei mir selbst dieses beschlossen, nicht wieder in Traurigkeit zu euch zu kommen.
Read 2 Corinthians 2 ELB  |  Read 2 Corinthians 2:1 ELB in parallel  
2 Corinthians 2:1 GDB
Or io avea determinato in me stesso di non venir di nuovo a voi con tristizia.
Read 2 Corinthians 2 GDB  |  Read 2 Corinthians 2:1 GDB in parallel  
2 Corinthians 2:1 GW
I decided not to visit you again while I was distressed.
Read 2 Corinthians 2 GW  |  Read 2 Corinthians 2:1 GW in parallel  
2 Corinthians 2:1 GNT
So I made up my mind not to come to you again to make you sad.
Read 2 Corinthians 2 GNT  |  Read 2 Corinthians 2:1 GNT in parallel  
2 Corinthians 2:1 HNV
But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.
Read 2 Corinthians 2 HNV  |  Read 2 Corinthians 2:1 HNV in parallel  
2 Corinthians 2:1 CSB
In fact, I made up my mind about this: not to come to you on another painful visit.
Read 2 Corinthians 2 CSB  |  Read 2 Corinthians 2:1 CSB in parallel  
2 Corinthians 2:1 KJV
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
Read 2 Corinthians 2 KJV  |  Read 2 Corinthians 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 2:1 BLA
Pero en mí mismo decidí esto: no ir otra vez a vosotros con tristeza.
Read 2 Corinthians 2 BLA  |  Read 2 Corinthians 2:1 BLA in parallel  
2 Corinthians 2:1 RVR
ESTO pues determiné para conmigo, no venir otra vez á vosotros con tristeza.
Read 2 Corinthians 2 RVR  |  Read 2 Corinthians 2:1 RVR in parallel  
2 Corinthians 2:1 LEB
For I have decided this for myself, not to come to you again in sorrow.
Read 2 Corinthians 2 LEB  |  Read 2 Corinthians 2:1 LEB in parallel  
2 Corinthians 2:1 LSG
Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.
Read 2 Corinthians 2 LSG  |  Read 2 Corinthians 2:1 LSG in parallel  
2 Corinthians 2:1 LUT
Ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in Traurigkeit zu euch käme.
Read 2 Corinthians 2 LUT  |  Read 2 Corinthians 2:1 LUT in parallel  
2 Corinthians 2:1 NAS
But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.
Read 2 Corinthians 2 NAS  |  Read 2 Corinthians 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 2:1 NCV
So I decided that my next visit to you would not be another one to make you sad.
Read 2 Corinthians 2 NCV  |  Read 2 Corinthians 2:1 NCV in parallel  
2 Corinthians 2:1 NIRV
So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
Read 2 Corinthians 2 NIRV  |  Read 2 Corinthians 2:1 NIRV in parallel  
2 Corinthians 2:1 NIV
So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
Read 2 Corinthians 2 NIV  |  Read 2 Corinthians 2:1 NIV in parallel  
2 Corinthians 2:1 NLT
So I said to myself, "No, I won't do it. I won't make them unhappy with another painful visit."
Read 2 Corinthians 2 NLT  |  Read 2 Corinthians 2:1 NLT in parallel  
2 Corinthians 2:1 OST
J'avais donc résolu en moi-même de ne point retourner chez vous, dans la tristesse.
Read 2 Corinthians 2 OST  |  Read 2 Corinthians 2:1 OST in parallel  
2 Corinthians 2:1 RSV
For I made up my mind not to make you another painful visit.
Read 2 Corinthians 2 RSV  |  Read 2 Corinthians 2:1 RSV in parallel  
2 Corinthians 2:1 RIV
Io avevo dunque meco stesso determinato di non venire a voi per rattristarvi una seconda volta.
Read 2 Corinthians 2 RIV  |  Read 2 Corinthians 2:1 RIV in parallel  
2 Corinthians 2:1 SEV
Esto he determinado en mí, no venir otra vez a vosotros con tristeza.
Read 2 Corinthians 2 SEV  |  Read 2 Corinthians 2:1 SEV in parallel  
2 Corinthians 2:1 SVV
Maar ik heb dit bij mijzelven voorgenomen, dat ik niet wederom in droefheid tot u komen zou.
Read 2 Corinthians 2 SVV  |  Read 2 Corinthians 2:1 SVV in parallel  
2 Corinthians 2:1 DBY
But I have judged this with myself, not to come back to you in grief.
Read 2 Corinthians 2 DBY  |  Read 2 Corinthians 2:1 DBY in parallel  
2 Corinthians 2:1 VUL
statui autem hoc ipse apud me ne iterum in tristitia venirem ad vos
Read 2 Corinthians 2 VUL  |  Read 2 Corinthians 2:1 VUL in parallel  
2 Corinthians 2:1 MSG
That's why I decided not to make another visit that could only be painful to both of us.
Read 2 Corinthians 2 MSG  |  Read 2 Corinthians 2:1 MSG in parallel  
2 Corinthians 2:1 TMB
But I determined this within myself, that I would not come again to you in heaviness.
Read 2 Corinthians 2 TMB  |  Read 2 Corinthians 2:1 TMB in parallel  
2 Corinthians 2:1 TNIV
So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
Read 2 Corinthians 2 TNIV  |  Read 2 Corinthians 2:1 TNIV in parallel  
2 Corinthians 2:1 WNT
But, so far as I am concerned, I have resolved not to have a painful visit the next time I come to see you.
Read 2 Corinthians 2 WNT  |  Read 2 Corinthians 2:1 WNT in parallel  
2 Corinthians 2:1 WEB
But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.
Read 2 Corinthians 2 WEB  |  Read 2 Corinthians 2:1 WEB in parallel  
2 Corinthians 2:1 WYC
And I ordained this [same] thing at me, that I should not come again in heaviness to you [in sorrow to you].
Read 2 Corinthians 2 WYC  |  Read 2 Corinthians 2:1 WYC in parallel  
2 Corinthians 2:1 YLT
And I decided this to myself, not again to come in sorrow unto you,
Read 2 Corinthians 2 YLT  |  Read 2 Corinthians 2:1 YLT in parallel  

2 Corinthians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Reasons for the apostle not coming to Corinth. (1-4) Directions about restoring the repentant offender. (5-11) An account of his labours and success in spreading the gospel of Christ. (12-17)

Verses 1-4 The apostle desired to have a cheerful meeting with them; and he had written in confidence of their doing what was to their benefit and his comfort; and that therefore they would be glad to remove every cause of disquiet from him. We should always give pain unwillingly, even when duty requires that it must be given.

Verses 5-11 The apostle desires them to receive the person who had done wrong, again into their communion; for he was aware of his fault, and much afflicted under his punishment. Even sorrow for sin should not unfit for other duties, and drive to despair. Not only was there danger last Satan should get advantage, by tempting the penitent to hard thoughts of God and religion, and so drive him to despair; but against the churches and the ministers of Christ, by bringing an evil report upon Christians as unforgiving; thus making divisions, and hindering the success of the ministry. In this, as in other things, wisdom is to be used, that the ministry may not be blamed for indulging sin on the one hand, or for too great severity towards sinners on the other hand. Satan has many plans to deceive, and knows how to make a bad use of our mistakes.

Verses 12-17 A believer's triumphs are all in Christ. To him be the praise and glory of all, while the success of the gospel is a good reason for a Christian's joy and rejoicing. In ancient triumphs, abundance of perfumes and sweet odours were used; so the name and salvation of Jesus, as ointment poured out, was a sweet savour diffused in every place. Unto some, the gospel is a savour of death unto death. They reject it to their ruin. Unto others, the gospel is a savour of life unto life: as it quickened them at first when they were dead in trespasses and sins, so it makes them more lively, and will end in eternal life. Observe the awful impressions this matter made upon the apostle, and should also make upon us. The work is great, and of ourselves we have no strength at all; all our sufficiency is of God. But what we do in religion, unless it is done in sincerity, as in the sight of God, is not of God, does not come from him, and will not reach to him. May we carefully watch ourselves in this matter; and seek the testimony of our consciences, under the teaching of the Holy Spirit, that as of sincerity, so speak we in Christ and of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use