Compare Translations for 2 Peter 1:3

2 Peter 1:3 BBE
Because by his power he has given us everything necessary for life and righteousness, through the knowledge of him who has been our guide by his glory and virtue;
Read 2 Peter 1 BBE  |  Read 2 Peter 1:3 BBE in parallel  
2 Peter 1:3 ESV
His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence,
Read 2 Peter 1 ESV  |  Read 2 Peter 1:3 ESV in parallel  
2 Peter 1:3 LSG
Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu,
Read 2 Peter 1 LSG  |  Read 2 Peter 1:3 LSG in parallel  
2 Peter 1:3 NKJV
as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,
Read 2 Peter 1 NKJV  |  Read 2 Peter 1:3 NKJV in parallel  
2 Peter 1:3 RSV
His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence,
Read 2 Peter 1 RSV  |  Read 2 Peter 1:3 RSV in parallel  
2 Peter 1:3 ASV
seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue;
Read 2 Peter 1 ASV  |  Read 2 Peter 1:3 ASV in parallel  
2 Peter 1:3 CJB
God's power has given us everything we need for life and godliness, through our knowing the One who called us to his own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 CJB  |  Read 2 Peter 1:3 CJB in parallel  
2 Peter 1:3 RHE
As all things of his divine power which appertain to life and godliness are given us through the knowledge of him who hath called us by his own proper glory and virtue.
Read 2 Peter 1 RHE  |  Read 2 Peter 1:3 RHE in parallel  
2 Peter 1:3 ELB
Da seine göttliche Kraft uns alles in betreff des Lebens und der Gottseligkeit geschenkt hat durch die Erkenntnis dessen, der uns berufen hat durch Herrlichkeit und Tugend,
Read 2 Peter 1 ELB  |  Read 2 Peter 1:3 ELB in parallel  
2 Peter 1:3 GDB
SICCOME la sua potenza divina ci ha donate tutte le cose, che appartengono alla vita ed alla pietà, per la conoscenza di colui che ci ha chiamati per la sua gloria e virtù;
Read 2 Peter 1 GDB  |  Read 2 Peter 1:3 GDB in parallel  
2 Peter 1:3 GW
God's divine power has given us everything we need for life and for godliness. This power was given to us through knowledge of the one who called us by his own glory and integrity.
Read 2 Peter 1 GW  |  Read 2 Peter 1:3 GW in parallel  
2 Peter 1:3 GNT
God's divine power has given us everything we need to live a truly religious life through our knowledge of the one who called us to share in his own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 GNT  |  Read 2 Peter 1:3 GNT in parallel  
2 Peter 1:3 HNV
seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;
Read 2 Peter 1 HNV  |  Read 2 Peter 1:3 HNV in parallel  
2 Peter 1:3 CSB
For His divine power has given us everything required for life and godliness, through the knowledge of Him who called us by His own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 CSB  |  Read 2 Peter 1:3 CSB in parallel  
2 Peter 1:3 KJV
According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
Read 2 Peter 1 KJV  |  Read 2 Peter 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:3 BLA
Pues su divino poder nos ha concedido todo cuanto concierne a la vida y a la piedad, mediante el verdadero conocimiento de aquel que nos llamó por su gloria y excelencia,
Read 2 Peter 1 BLA  |  Read 2 Peter 1:3 BLA in parallel  
2 Peter 1:3 RVR
Como todas las cosas que pertenecen á la vida y á la piedad nos sean dadas de su divina potencia, por el conocimiento de aquel que nos ha llamado por su gloria y virtud:
Read 2 Peter 1 RVR  |  Read 2 Peter 1:3 RVR in parallel  
2 Peter 1:3 LEB
because his divine power has bestowed on us all [things] [that are] necessary for life and godliness, through the knowledge of the one who called us by his own glory and excellence of character,
Read 2 Peter 1 LEB  |  Read 2 Peter 1:3 LEB in parallel  
2 Peter 1:3 LUT
Nachdem allerlei seiner göttlichen Kraft, was zum Leben und göttlichen Wandel dient, uns geschenkt ist durch die Erkenntnis des, der uns berufen hat durch seine Herrlichkeit und Tugend,
Read 2 Peter 1 LUT  |  Read 2 Peter 1:3 LUT in parallel  
2 Peter 1:3 NAS
seeing that His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the true knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.
Read 2 Peter 1 NAS  |  Read 2 Peter 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:3 NCV
Jesus has the power of God, by which he has given us everything we need to live and to serve God. We have these things because we know him. Jesus called us by his glory and goodness.
Read 2 Peter 1 NCV  |  Read 2 Peter 1:3 NCV in parallel  
2 Peter 1:3 NIRV
God's power has given us everything we need to lead a godly life. All of that has come to us because we know the One who chose us. He chose us because of his own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 NIRV  |  Read 2 Peter 1:3 NIRV in parallel  
2 Peter 1:3 NIV
His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 NIV  |  Read 2 Peter 1:3 NIV in parallel  
2 Peter 1:3 NLT
As we know Jesus better, his divine power gives us everything we need for living a godly life. He has called us to receive his own glory and goodness!
Read 2 Peter 1 NLT  |  Read 2 Peter 1:3 NLT in parallel  
2 Peter 1:3 NRS
His divine power has given us everything needed for life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 NRS  |  Read 2 Peter 1:3 NRS in parallel  
2 Peter 1:3 OST
Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui regarde la vie et la piété, par la connaissance de celui qui nous a appelés par sa gloire et par sa vertu;
Read 2 Peter 1 OST  |  Read 2 Peter 1:3 OST in parallel  
2 Peter 1:3 RIV
Poiché la sua potenza divina ci ha donate tutte le cose che appartengono alla vita e alla pietà mediante la conoscenza di Colui che ci ha chiamati mercé la propria gloria e virtù,
Read 2 Peter 1 RIV  |  Read 2 Peter 1:3 RIV in parallel  
2 Peter 1:3 SEV
Como todas las cosas que pertenecen a la vida y a la piedad nos son dadas de su divina potencia, por el conocimiento de aquel que nos ha llamado por su gloria y virtud,
Read 2 Peter 1 SEV  |  Read 2 Peter 1:3 SEV in parallel  
2 Peter 1:3 SVV
Gelijk ons Zijn Goddelijke kracht alles, wat tot het leven en de godzaligheid behoort, geschonken heeft, door de kennis Desgenen, Die ons geroepen heeft tot heerlijkheid en deugd;
Read 2 Peter 1 SVV  |  Read 2 Peter 1:3 SVV in parallel  
2 Peter 1:3 DBY
As his divine power has given to us all things which relate to life and godliness, through the knowledge of him that has called us by glory and virtue,
Read 2 Peter 1 DBY  |  Read 2 Peter 1:3 DBY in parallel  
2 Peter 1:3 VUL
quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtute
Read 2 Peter 1 VUL  |  Read 2 Peter 1:3 VUL in parallel  
2 Peter 1:3 MSG
Everything that goes into a life of pleasing God has been miraculously given to us by getting to know, personally and intimately, the One who invited us to God. The best invitation we ever received!
Read 2 Peter 1 MSG  |  Read 2 Peter 1:3 MSG in parallel  
2 Peter 1:3 WBT
According as his divine power hath given to us all things that [pertain] to life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
Read 2 Peter 1 WBT  |  Read 2 Peter 1:3 WBT in parallel  
2 Peter 1:3 TMB
His divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of Him that hath called us to glory and virtue.
Read 2 Peter 1 TMB  |  Read 2 Peter 1:3 TMB in parallel  
2 Peter 1:3 TNIV
His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
Read 2 Peter 1 TNIV  |  Read 2 Peter 1:3 TNIV in parallel  
2 Peter 1:3 WNT
seeing that His divine power has given us all things that are needful for life and godliness, through our knowledge of Him who has appealed to us by His own glorious perfections.
Read 2 Peter 1 WNT  |  Read 2 Peter 1:3 WNT in parallel  
2 Peter 1:3 WEB
seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;
Read 2 Peter 1 WEB  |  Read 2 Peter 1:3 WEB in parallel  
2 Peter 1:3 WYC
How all things of his god-like virtue, that be to life and piety [that be into life and piety], be given to us, by the knowing of him, that called us for his own glory and virtue.
Read 2 Peter 1 WYC  |  Read 2 Peter 1:3 WYC in parallel  
2 Peter 1:3 YLT
As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness,
Read 2 Peter 1 YLT  |  Read 2 Peter 1:3 YLT in parallel  

2 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle clearly is connected with the former epistle of Peter. The apostle having stated the blessings to which God has called Christians, exhorts those who had received these precious gifts, to endeavour to improve in graces and virtues. They are urged to this from the wickedness of false teachers. They are guarded against impostors and scoffers, by disproving their false assertions, ch. 3:1-7 , and by showing why the great day of Christ's coming was delayed, with a description of its awful circumstances and consequences; and suitable exhortations to diligence and holiness are given.

Exhortations to add the exercise of various other graces to faith (1-11) The apostle looks forward to his approaching decease. (12-15) And confirms the truth of the gospel, relating to Christ's appearing to judgment. (16-21)

Verses 1-11 Faith unites the weak believer to Christ, as really as it does the strong one, and purifies the heart of one as truly as of another; and every sincere believer is by his faith justified in the sight of God. Faith worketh godliness, and produces effects which no other grace in the soul can do. In Christ all fulness dwells, and pardon, peace, grace, and knowledge, and new principles, are thus given through the Holy Spirit. The promises to those who are partakers of a Divine nature, will cause us to inquire whether we are really renewed in the spirit of our minds; let us turn all these promises into prayers for the transforming and purifying grace of the Holy Spirit. The believer must add knowledge to his virtue, increasing acquaintance with the whole truth and will of God. We must add temperance to knowledge; moderation about worldly things; and add to temperance, patience, or cheerful submission to the will of God. Tribulation worketh patience, whereby we bear all calamities and crosses with silence and submission. To patience we must add godliness: this includes the holy affections and dispositions found in the true worshipper of God; with tender affection to all fellow Christians, who are children of the same Father, servants of the same Master, members of the same family, travellers to the same country, heirs of the same inheritance. Wherefore let Christians labour to attain assurance of their calling, and of their election, by believing and well-doing; and thus carefully to endeavour, is a firm argument of the grace and mercy of God, upholding them so that they shall not utterly fall. Those who are diligent in the work of religion, shall have a triumphant entrance into that everlasting kingdom where Christ reigns, and they shall reign with him for ever and ever; and it is in the practice of every good work that we are to expect entrance to heaven.

Verses 12-15 We must be established in the belief of the truth, that we may not be shaken by every wind of doctrine; and especially in the truth necessary for us to know in our day, what belongs to our peace, and what is opposed in our time. The body is but a tabernacle, or tent, of the soul. It is a mean and movable dwelling. The nearness of death makes the apostle diligent in the business of life. Nothing can so give composure in the prospect, or in the hour, of death, as to know that we have faithfully and simply followed the Lord Jesus, and sought his glory. Those who fear the Lord, talk of his loving-kindness. This is the way to spread the knowledge of the Lord; and by the written word, they are enabled to do this.

Verses 16-21 The gospel is no weak thing, but comes in power, Ro. 1:16 . The law sets before us our wretched state by sin, but there it leaves us. It discovers our disease, but does not make known the cure. It is the sight of Jesus crucified, in the gospel, that heals the soul. Try to dissuade the covetous worlding from his greediness, one ounce of gold weighs down all reasons. Offer to stay a furious man from anger by arguments, he has not patience to hear them. Try to detain the licentious, one smile is stronger with him than all reason. But come with the gospel, and urge them with the precious blood of Jesus Christ, shed to save their souls from hell, and to satisfy for their sins, and this is that powerful pleading which makes good men confess that their hearts burn within them, and bad men, even an Agrippa, to say they are almost persuaded to be Christians, Ac. 26:28 . God is well pleased with Christ, and with us in him. This is the Messiah who was promised, through whom all who believe in him shall be accepted and saved. The truth and reality of the gospel also are foretold by the prophets and penmenof the Old Testament, who spake and wrote under influence, and according to the direction of the Spirit of God. How firm and sure should our faith be, who have such a firm and sure word to rest upon! When the light of the Scripture is darted into the blind mind and dark understanding, by the Holy Spirit of God, it is like the day-break that advances, and diffuses itself through the whole soul, till it makes perfect day. As the Scripture is the revelation of the mind and will of God, every man ought to search it, to understand the sense and meaning. The Christian knows that book to be the word of God, in which he tastes a sweetness, and feels a power, and sees a glory, truly divine. And the prophecies already fulfilled in the person and salvation of Christ, and in the great concerns of the church and the world, form an unanswerable proof of the truth of Christianity. The Holy Ghost inspired holy men to speak and write. He so assisted and directed them in delivering what they had received from him, that they clearly expressed what they made known. So that the Scriptures are to be accounted the words of the Holy Ghost, and all the plainness and simplicity, all the power and all the propriety of the words and expressions, come from God. Mix faith with what you find in the Scriptures, and esteem and reverence the Bible as a book written by holy men, taught by the Holy Ghost.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use