Compare Translations for 2 Samuel 9:13

13 However, Mephibosheth lived in Jerusalem because he always ate at the king's table. He was lame in both feet.
13 So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate always at the king's table. Now he was lame in both his feet.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem, taking all his meals at the king's table. He was lame in both feet.
13 So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king's table regularly. Now he was lame in both feet.
13 And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table; he was lame in both feet.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
13 And Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem and ate regularly at the king’s table.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always ate at the king's table. Now he was lame in both his feet.
13 Morava, pois, Mefibosete em Jerusalém, porquanto sempre comia � mesa do rei. E era coxo de ambos os pés.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
13 So Mephibosheth went on living in Jerusalem; for he took all his meals at the king's table; and he had not the use of his feet.
13 pero Mefiboset moraba en Jerusalén, porque siempre comía a la mesa del rey. Estaba lisiado de ambos pies.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table. He was crippled in both feet.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table. He was crippled in both feet.
13 But M'fivoshet lived in Yerushalayim; he always ate at the king's table, and he was lame in both legs.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame on both his feet.
13 Und Mephiboseth wohnte in Jerusalem, denn er aß beständig am Tische des Königs. Er war aber lahm an beiden Füßen.
13 So Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem, eating all his meals at the king's table.
13 So Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem, eating all his meals at the king's table.
13 However, Mephibosheth, who was disabled, lived in Jerusalem. He always ate at the king's table.
13 So Mefivoshet lived in Yerushalayim; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.
13 Y moraba Mefi-boset en Jerusalén, porque comía perpetuamente a la mesa del rey; y era cojo de ambos pies
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table and was lame on both his feet.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
13 And Mephibosheth [was] living in Jerusalem, because he [was] continually eating at the table of the king, [even though] he [was] lame in both of his feet.
13 Mephiboscheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.
13 Mephiboseth aber wohnte zu Jerusalem; denn er aß täglich an des Königs Tisch, und er hinkte mit seinen beiden Füßen.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table. And he was crippled in both feet.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem. The king always provided what he needed. Both of his feet were hurt.
13 Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always ate at the king's table. Now he was lame in both his feet.
13 Y Mefiboset, quien estaba lisiado de ambos pies, vivía en Jerusalén y comía a la mesa del rey.
13 Tullido de ambos pies, Mefiboset vivía en Jerusalén, pues siempre se sentaba a la mesa del rey.
13 Então Mefibosete, que era aleijado dos pés, foi morar em Jerusalém, pois passou a comer sempre à mesa do rei.
13 Et Méphibosheth demeurait à Jérusalem, parce qu'il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.
13 But Miphiboseth dwelt in Jerusalem: because he ate always of the king’s table: and he was lame of both feet.
13 So Mephib'osheth dwelt in Jerusalem; for he ate always at the king's table. Now he was lame in both his feet.
13 So Mephib'osheth dwelt in Jerusalem; for he ate always at the king's table. Now he was lame in both his feet.
13 Y moraba Mephi-boseth en Jerusalem, porque comía siempre á la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
13 Y moraba Mefi-boset en Jerusalén, porque comía perpetuamente a la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
13 Alzo woonde Mefiboseth te Jeruzalem, omdat hij geduriglijk at aan des konings tafel; en hij was kreupel aan beide zijn voeten.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table, and was lame in both his feet.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table, and was lame in both his feet.
13 porro Mifiboseth habitabat in Hierusalem quia de mensa regis iugiter vescebatur et erat claudus utroque pede
13 porro Mifiboseth habitabat in Hierusalem quia de mensa regis iugiter vescebatur et erat claudus utroque pede
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he ate continually at the king's table; and was lame in both his feet.
13 So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.
13 And Mephibosheth dwelled in Jerusalem; for he ate continually of the king's board, and was crooked, or halt, on either foot. (And so Mephibosheth lived in Jerusalem; and he always ate at the king's table, and he was lame, or crippled, in both feet.)
13 And Mephibosheth is dwelling in Jerusalem, for at the table of the king he is eating continually, and he [is] lame of his two feet.

2 Samuel 9:13 Commentaries