Compare Translations for Acts 16:20

20 And bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews,
20 And when they had brought them to the magistrates, they said, "These men are Jews, and they are disturbing our city.
20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20 and pulled them into a court with the accusation, "These men are disturbing the peace - dangerous Jewish agitators
20 and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
20 They brought them before the magistrates and said, “These men are Jews, and are throwing our city into an uproar
20 And they brought them to the magistrates, and said, "These men, being Jews, exceedingly trouble our city;
20 “The whole city is in an uproar because of these Jews!” they shouted to the city officials.
20 When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are disturbing our city; they are Jews
20 and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20 And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;
20 When her owners approached the legal authorities, they said, "These people are causing an uproar in our city. They are Jews
20 When her owners approached the legal authorities, they said, "These people are causing an uproar in our city. They are Jews
20 Bringing them to the judges, they said, "These men are causing a lot of trouble in our city, since they are Jews.
20 and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,
20 They brought them before the Roman officials and said, "These men are Jews, and they are causing trouble in our city.
20 They brought them before the Roman officials and said, "These men are Jews, and they are causing trouble in our city.
20 In front of the Roman officials, they said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They're Jews,
20 When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Yehudim, are agitating our city,
20 and brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city
20 And brought them to the magistrates, saying , These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20 And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
20 They brought Paul and Silas to the Roman rulers and said, "These men are Jews and are making trouble in our city.
20 They brought them to the judges. "These men are Jews," her owners said. "They are making trouble in our city.
20 When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are disturbing our city; they are Jews
20 And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews:
20 and when they had brought them to the magistrates they said, "These men are Jews and they are disturbing our city.
20 and when they had brought them to the magistrates they said, "These men are Jews and they are disturbing our city.
20 καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς εἶπαν · Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες,
20 and brought them to the magistrates, saying, "These men, being Jews, trouble our city exceedingly,
20 and brought them to the magistrates, saying, "These men, being Jews, trouble our city exceedingly,
20 and brought them to the officers sayinge: These men trouble oure cite which are Iewes
20 et offerentes eos magistratibus dixerunt hii homines conturbant civitatem nostram cum sint Iudaei
20 et offerentes eos magistratibus dixerunt hii homines conturbant civitatem nostram cum sint Iudaei
20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20 When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,
20 Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city.
20 And they brought them to the magistrates, and said, These men disturb our city [These men distrouble our city], for they be Jews,
20 and having brought them to the magistrates, they said, `These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Acts 16:20 Commentaries