Compare Translations for Amos 2:7

Amos 2:7 BBE
Crushing the head of the poor, and turning the steps of the gentle out of the way: and a man and his father go in to the same young woman, putting shame on my holy name:
Read Amos 2 BBE  |  Read Amos 2:7 BBE in parallel  
Amos 2:7 ELB
sie, welche danach lechzen, den Staub der Erde auf dem Haupte der Armen zu sehen, und den Weg der Sanftmütigen krümmen; und ein Mann und sein Vater gehen zu derselben Dirne, um meinen heiligen Namen zu entweihen;
Read Amos 2 ELB  |  Read Amos 2:7 ELB in parallel  
Amos 2:7 NKJV
They pant after the dust of the earth which is on the head of the poor, And pervert the way of the humble. A man and his father go in to the same girl, To defile My holy name.
Read Amos 2 NKJV  |  Read Amos 2:7 NKJV in parallel  
Amos 2:7 NRS
they who trample the head of the poor into the dust of the earth, and push the afflicted out of the way; father and son go in to the same girl, so that my holy name is profaned;
Read Amos 2 NRS  |  Read Amos 2:7 NRS in parallel  
Amos 2:7 RSV
they that trample the head of the poor into the dust of the earth, and turn aside the way of the afflicted; a man and his father go in to the same maiden, so that my holy name is profaned;
Read Amos 2 RSV  |  Read Amos 2:7 RSV in parallel  
Amos 2:7 ASV
they that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go unto the [same] maiden, to profane my holy name:
Read Amos 2 ASV  |  Read Amos 2:7 ASV in parallel  
Amos 2:7 CJB
grinding the heads of the poor in the dust and pushing the lowly out of the way; father and son sleep with the same girl, profaning my holy name;
Read Amos 2 CJB  |  Read Amos 2:7 CJB in parallel  
Amos 2:7 RHE
They bruise the heads of the poor upon the dust of the earth, and turn aside the way of the humble: and the son and his father have gone to the same young woman, to profane my holy name.
Read Amos 2 RHE  |  Read Amos 2:7 RHE in parallel  
Amos 2:7 ESV
those who trample the head of the poor into the dust of the earth and turn aside the way of the afflicted; a man and his father go in to the same girl, so that my holy name is profaned;
Read Amos 2 ESV  |  Read Amos 2:7 ESV in parallel  
Amos 2:7 GDB
Essi, che anelano di veder la polvere della terra sul capo de’ poveri, e pervertono la via degli umili; e un uomo, e suo padre, vanno amendue a una stessa fanciulla, per profanare il Nome mio santo.
Read Amos 2 GDB  |  Read Amos 2:7 GDB in parallel  
Amos 2:7 GW
They stomp the heads of the poor into the dust. They push the humble out of the way. Father and son sleep with the same woman. They dishonor my holy name.
Read Amos 2 GW  |  Read Amos 2:7 GW in parallel  
Amos 2:7 GNT
They trample down the weak and helpless and push the poor out of the way. A man and his father have intercourse with the same slave woman, and so profane my holy name.
Read Amos 2 GNT  |  Read Amos 2:7 GNT in parallel  
Amos 2:7 HNV
They trample on the dust of the eretz on the head of the poor, And deny justice to the oppressed; And a man and his father use the same maiden, to profane my holy name;
Read Amos 2 HNV  |  Read Amos 2:7 HNV in parallel  
Amos 2:7 CSB
They trample the heads of the poor on the dust of the ground and block the path of the needy. A man and his father have sexual relations with the same girl, profaning My holy name.
Read Amos 2 CSB  |  Read Amos 2:7 CSB in parallel  
Amos 2:7 KJV
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
Read Amos 2 KJV  |  Read Amos 2:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 2:7 BLA
Los que pisotean en el polvo de la tierra la cabeza de los desvalidos, también tuercen el camino de los humildes. Un hombre y su padre se llegan a la misma joven profanando mi santo nombre;
Read Amos 2 BLA  |  Read Amos 2:7 BLA in parallel  
Amos 2:7 RVR
Que anhelan porque haya polvo de tierra sobre la cabeza de los pobres, y tuercen el camino de los humildes: y el hombre y su padre entraron á la misma moza, profanando mi santo nombre.
Read Amos 2 RVR  |  Read Amos 2:7 RVR in parallel  
Amos 2:7 LSG
Ils aspirent ? voir la poussi?re de la terre sur la t?te des mis?rables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le p?re vont vers la m?me fille, Afin de profaner mon saint nom.
Read Amos 2 LSG  |  Read Amos 2:7 LSG in parallel  
Amos 2:7 LUT
Sie treten den Kopf der Armen in den Kot und hindern den Weg der Elenden. Es geht Sohn und Vater zur Dirne, daß sie meinen heiligen Namen entheiligen.
Read Amos 2 LUT  |  Read Amos 2:7 LUT in parallel  
Amos 2:7 NAS
"These who pant after the very dust of the earth on the head of the helpless Also turn aside the way of the humble ; And a man and his father resort to the same girl In order to profane My holy name.
Read Amos 2 NAS  |  Read Amos 2:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 2:7 NCV
They walk on poor people as if they were dirt, and they refuse to be fair to those who are suffering. Fathers and sons have sexual relations with the same woman, and so they ruin my holy name.
Read Amos 2 NCV  |  Read Amos 2:7 NCV in parallel  
Amos 2:7 NIRV
They grind the heads of the poor into the dust of the ground. They refuse to be fair to those who are crushed. A father and his son have sex with the same girl. They treat my name as if it were not holy.
Read Amos 2 NIRV  |  Read Amos 2:7 NIRV in parallel  
Amos 2:7 NIV
They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
Read Amos 2 NIV  |  Read Amos 2:7 NIV in parallel  
Amos 2:7 NLT
They trample helpless people in the dust and deny justice to those who are oppressed. Both father and son sleep with the same woman, corrupting my holy name.
Read Amos 2 NLT  |  Read Amos 2:7 NLT in parallel  
Amos 2:7 OST
Ils font lever sur la tête des misérables la poussière de la terre, et ils font fléchir le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, pour profaner mon saint nom;
Read Amos 2 OST  |  Read Amos 2:7 OST in parallel  
Amos 2:7 RIV
perché bramano veder la polvere della terra sul capo de’ miseri, e violano il diritto degli umili, e figlio e padre vanno dalla stessa femmina, per profanare il nome mio santo.
Read Amos 2 RIV  |  Read Amos 2:7 RIV in parallel  
Amos 2:7 SEV
Que anhelan porque haya un polvo de tierra sobre la cabeza de los pobres, y tuercen el camino de los humildes; y el hombre y su padre entraron a la misma joven, profanando mi santo Nombre.
Read Amos 2 SEV  |  Read Amos 2:7 SEV in parallel  
Amos 2:7 SVV
Die er naar hijgen, dat het stof der aarde op het hoofd der armen zij, en den weg der zachtmoedigen verkeren; en de man en zijn vader gaan tot een jonge dochter om Mijn heiligen Naam te ontheiligen.
Read Amos 2 SVV  |  Read Amos 2:7 SVV in parallel  
Amos 2:7 DBY
panting after the dust of the earth on the head of the poor, and turning aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name.
Read Amos 2 DBY  |  Read Amos 2:7 DBY in parallel  
Amos 2:7 VUL
qui conterunt super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinant et filius ac pater eius ierunt ad puellam ut violarent nomen sanctum meum
Read Amos 2 VUL  |  Read Amos 2:7 VUL in parallel  
Amos 2:7 MSG
They grind the penniless into the dirt, shove the luckless into the ditch. Everyone and his brother sleeps with the 'sacred whore' - a sacrilege against my Holy Name.
Read Amos 2 MSG  |  Read Amos 2:7 MSG in parallel  
Amos 2:7 WBT
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in to the [same] maid, to profane my holy name:
Read Amos 2 WBT  |  Read Amos 2:7 WBT in parallel  
Amos 2:7 TMB
They pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the same maid to profane My holy name.
Read Amos 2 TMB  |  Read Amos 2:7 TMB in parallel  
Amos 2:7 TNIV
They trample on the heads of the poor as on the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
Read Amos 2 TNIV  |  Read Amos 2:7 TNIV in parallel  
Amos 2:7 WEB
They trample on the dust of the earth on the head of the poor, And deny justice to the oppressed; And a man and his father use the same maiden, to profane my holy name;
Read Amos 2 WEB  |  Read Amos 2:7 WEB in parallel  
Amos 2:7 WYC
Which all-foul the heads of poor men on the dust of [the] earth, and bow away the way of meek men; and the son and his father went to a damsel, that they should defoul mine holy name. (Who push down the heads of the poor into the dust of the earth, and push the meek out of their way; and the son and his father went after the same young woman, and in doing so, they defile my holy name.)
Read Amos 2 WYC  |  Read Amos 2:7 WYC in parallel  
Amos 2:7 YLT
Who are panting for the dust of the earth on the head of the poor, And the way of the humble they turn aside, And a man and his father go unto the damsel, So as to pollute My holy name.
Read Amos 2 YLT  |  Read Amos 2:7 YLT in parallel  

Amos 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Judgments against Moab and Judah. (1-8) The ingratitude and ruin of Israel. (9-16)

Verses 1-8 The evil passions of the heart break out in various forms; but the Lord looks to our motives, as well as our conduct. Those that deal cruelly, shall be cruelly dealt with. Other nations were reckoned with for injuries done to men; Judah is reckoned with for dishonour done to God. Judah despised the law of the Lord; and he justly gave them up to strong delusion; nor was it any excuse for their sin, that they were the lies, the idols, after which their fathers walked. The worst abominations and most grievous oppressions have been committed by some of the professed worshippers of the Lord. Such conduct leads many to unbelief and vile idolatry.

Verses 9-16 We need often to be reminded of the mercies we have received; which add much to the evil of the sins we have committed. They had helps for their souls, which taught them how to make good use of their earthly enjoyments, and were therefore more valuable. Faithful ministers are great blessings to any people; but it is God that raises them up to be so. Sinners' own consciences will witness that he has not been wanting to them in the means of grace. They did what they could to lead believers aside. Satan and his agents are busy to corrupt the minds of young people who look heavenward; they overcome many by drawing them to the love of mirth and pleasure, and into drinking company. Multitudes of young men who bade fair as professors of religion, have erred through strong drink, and have been undone for ever. The Lord complains of sin, especially the sins of his professing people, as a burden to him. And though his long-suffering be tired, his power is not, and so the sinner will find to his cost. When men reject God's word, adding obstinacy to sin, and this becomes the general character of a people, they will be given up to misery, notwithstanding all their boasted power and resources. May we then humble ourselves before the Lord, for all our ingratitude and unfaithfulness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use