13
Y envi贸 el rey Salom贸n, 茅 hizo venir de Tiro 谩 Hiram,
14
Hijo de una viuda de la tribu de Nephtal铆, y su padre hab铆a sido de Tiro: trabajaba 茅l en bronce, lleno de sabidur铆a y de inteligencia y saber en toda obra de metal. Este pues vino al rey Salom贸n, 茅 hizo toda su obra.
15
Y vaci贸 dos columnas de bronce, la altura de cada cual era de diez y ocho codos: y rodeaba 谩 una y 谩 otra columna un hilo de doce codos.
16
Hizo tambi茅n dos capiteles de fundici贸n de bronce, para que fuesen puestos sobre las cabezas de las columnas: la altura de un capitel era de cinco codos, y la del otro capitel de cinco codos.
17
Hab铆a trenzas 谩 manera de red, y unas cintas 谩 manera de cadenas, para los capiteles que se hab铆an de poner sobre las cabezas de las columnas: siete para cada capitel.
18
Y cuando hubo hecho las columnas, hizo tambi茅n dos 贸rdenes de granadas alrededor en el un enredado, para cubrir los capiteles que estaban en las cabezas de las columnas con las granadas: y de la misma forma hizo en el otro capitel.
19
Los capiteles que estaban sobre las columnas en el p贸rtico, ten铆an labor de flores por cuatro codos.
20
Ten铆an tambi茅n los capiteles de sobre las dos columnas, doscientas granadas en dos 贸rdenes alrededor en cada capitel, encima del vientre del capitel, el cual vientre estaba delante del enredado.
21
Estas columnas erigi贸 en el p贸rtico del templo: y cuando hubo alzado la columna de la mano derecha, p煤sole por nombre Jach卯n: y alzando la columna de la mano izquierda, llam贸 su nombre Boaz.
22
Y puso en las cabezas de las columnas labor en forma de azucenas; y as铆 se acab贸 la obra de las columnas.
23
Hizo asimismo un mar de fundici贸n, de diez codos del un lado al otro, perfectamente redondo: su altura era de cinco codos, y ce帽铆alo alrededor un cord贸n de treinta codos.
24
Y cercaban aquel mar por debajo de su labio en derredor unas bolas como calabazas, diez en cada codo, que ce帽铆an el mar alrededor en dos 贸rdenes, las cuales hab铆an sido fundidas cuando 茅l fu茅 fundido.
25
Y estaba asentado sobre doce bueyes: tres miraban al norte, y tres miraban al poniente, y tres miraban al mediod铆a, y tres miraban al oriente; sobre 茅stos se apoyaba el mar, y las traseras de ellos estaban hacia la parte de adentro.
26
El grueso del mar era de un palmo, y su labio era labrado como el labio de un c谩liz, 贸 de flor de lis: y cab铆an en 茅l dos mil batos.
27
Hizo tambi茅n diez basas de bronce, siendo la longitud de cada basa de cuatro codos, y la anchura de cuatro codos, y de tres codos la altura.
28
La obra de las basas era esta: ten铆an unas cintas, las cuales estaban entre molduras:
29
Y sobre aquellas cintas que estaban entre las molduras, figuras de leones, y de bueyes, y de querubines; y sobre las molduras de la basa, as铆 encima como debajo de los leones y de los bueyes, hab铆a unas a帽adiduras de bajo relieve.
30
Cada basa ten铆a cuatro ruedas de bronce con mesas de bronce; y en sus cuatro esquinas hab铆a unos hombrillos, los cuales nac铆an de fundici贸n 谩 cada un lado de aquellas a帽adiduras, para estar debajo de la fuente.
31
Y la boca del pie de la fuente entraba un codo en el remate que sal铆a para arriba de la basa; y era su boca redonda, de la hechura del mismo remate, y 茅ste de codo y medio. Hab铆a tambi茅n sobre la boca entalladuras con sus cintas, las cuales eran cuadradas, no redondas.
32
Las cuatro ruedas estaban debajo de las cintas, y los ejes de las ruedas nac铆an en la misma basa. La altura de cada rueda era de un codo y medio.
33
Y la hechura de las ruedas era como la hechura de las ruedas de un carro: sus ejes, sus rayos, y sus cubos, y sus cinchos, todo era de fundici贸n.
34
Asimismo los cuatro hombrillos 谩 las cuatro esquinas de cada basa: y los hombrillos eran de la misma basa.
35
Y en lo alto de la basa hab铆a medio codo de altura redondo por todas partes: y encima de la basa sus molduras y cintas, las cuales eran de ella misma.
36
E hizo en las tablas de las molduras, y en las cintas, entalladuras de querubines, y de leones, y de palmas, con proporci贸n en el espacio de cada una, y alrededor otros adornos.
37
De esta forma hizo diez basas fundidas de una misma manera, de una misma medida, y de una misma entalladura.
38
Hizo tambi茅n diez fuentes de bronce: cada fuente conten铆a cuarenta batos, y cada una era de cuatro codos; y asent贸 una fuente sobre cada una de las diez basas.
39
Y puso las cinco basas 谩 la mano derecha de la casa, y las otras cinco 谩 la mano izquierda: y asent贸 el mar al lado derecho de la casa, al oriente, hacia el mediod铆a.
40
Asimismo hizo Hiram fuentes, y tenazas, y cuencos. As铆 acab贸 toda la obra que hizo 谩 Salom贸n para la casa de Jehov谩:
41
Es 谩 saber, dos columnas, y los vasos redondos de los capiteles que estaban en lo alto de las dos columnas; y dos redes que cubr铆an los dos vasos redondos de los capiteles que estaban sobre la cabeza de las columnas;
42
Y cuatrocientas granadas para las dos redes, dos 贸rdenes de granadas en cada red, para cubrir los dos vasos redondos que estaban sobre las cabezas de las columnas;
43
Y las diez basas, y las diez fuentes sobre las basas;
44
Y un mar, y doce bueyes debajo del mar;
45
Y calderos, y paletas, y cuencos; y todos los vasos que Hiram hizo al rey Salom贸n, para la casa de Jehov谩 de metal acicalado.