22
"Take a census of the descendants of Gershon also, by clans and families;
23
count all those between thirty and fifty years old, all who will enter the corps doing the work of serving in the tent of meeting.
24
"The Gershon families are to be responsible for serving and for transporting loads.
25
They are to carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting, its covering, the fine leather covering above it, the screen for the entrance to the tent of meeting,
26
the tapestries for the courtyard, and the screen for the entrance to the courtyard by the tabernacle and around the altar, along with the ropes and all the utensils they need for their service; and they are to do the work connected with these things.
27
Aharon and his sons are to supervise all the work of the Gershon clan in transporting loads and serving, and to assign them who is to carry what.
28
This is how the Gershon families are to serve in the tent of meeting, and they are to be under the direction of Itamar the son of Aharon the cohen.
29
"As for the descendants of M'rari, take a census by clans and families
30
of all those between thirty and fifty years old, all who will be in the corps doing the work of serving in the tent of meeting.
31
"Their service for the tent of meeting will be to carry the frames, crossbars, posts and sockets of the tabernacle;
32
also the posts for the surrounding courtyard, with their sockets, tent pegs, ropes and other accessories, and everything having to do with their service. You are to assign particular loads to specific persons by name.
33
This is how the M'rari families are to serve in the tent of meeting, directed by Itamar the son of Aharon the cohen."
34
Moshe, Aharon and the community leaders took a census of the descendants of K'hat by their clans and families,
35
all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting.
36
Registered by their families, they numbered 2,750.
37
These are the ones counted from the K'hat families of all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by ADONAI through Moshe.
38
The census of the descendants of Gershon, by their clans and families,
39
all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting,
40
yielded 2,630, registered by their clans and families.
41
These are the ones counted from the families of the descendants of Gershon of all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by ADONAI.
42
The census of the families of the descendants of M'rari, by their clans and families,
43
all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting,
44
yielded 3,200, registered by their families.
45
These are the ones counted from the families of the descendants of M'rari, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by ADONAI through Moshe.
46
The census of the L'vi'im, whom Moshe, Aharon and the leaders of Isra'el enumerated by their clans and families,
47
all those between thirty and fifty years old who were part of those working to serve and working to carry loads in the tent of meeting,
48
yielded a total of 8,580 persons.
49
According to ADONAI's order they were appointed by Moshe, each one to his specific service or work. They were also enumerated, as ADONAI had ordered Moshe.