Compare Translations for Colossians 2:11

Colossians 2:11 BBE
In whom you had a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
Read Colossians 2 BBE  |  Read Colossians 2:11 BBE in parallel  
Colossians 2:11 KJV
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
Read Colossians 2 KJV  |  Read Colossians 2:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 2:11 NKJV
In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ,
Read Colossians 2 NKJV  |  Read Colossians 2:11 NKJV in parallel  
Colossians 2:11 NRS
In him also you were circumcised with a spiritual circumcision, by putting off the body of the flesh in the circumcision of Christ;
Read Colossians 2 NRS  |  Read Colossians 2:11 NRS in parallel  
Colossians 2:11 ASV
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
Read Colossians 2 ASV  |  Read Colossians 2:11 ASV in parallel  
Colossians 2:11 CJB
Also it was in union with him that you were circumcised with a circumcision not done by human hands, but accomplished by stripping away the old nature's control over the body. In this circumcision done by the Messiah,
Read Colossians 2 CJB  |  Read Colossians 2:11 CJB in parallel  
Colossians 2:11 RHE
In whom also you are circumcised with circumcision not made by hand in despoiling of the body of the flesh: but in the circumcision of Christ.
Read Colossians 2 RHE  |  Read Colossians 2:11 RHE in parallel  
Colossians 2:11 ELB
in welchem ihr auch beschnitten worden seid mit einer nicht mit Händen geschehenen Beschneidung, in dem Ausziehen des Leibes des Fleisches,
Read Colossians 2 ELB  |  Read Colossians 2:11 ELB in parallel  
Colossians 2:11 ESV
In him also you were circumcised with a circumcision made without hands, by putting off the body of the flesh, by the circumcision of Christ,
Read Colossians 2 ESV  |  Read Colossians 2:11 ESV in parallel  
Colossians 2:11 GDB
Nel quale ancora siete stati circoncisi d’una circoncisione fatta senza mano, nello spogliamento del corpo de’ peccati della carne, nella circoncisione di Cristo.
Read Colossians 2 GDB  |  Read Colossians 2:11 GDB in parallel  
Colossians 2:11 GW
In him you were also circumcised. It was not a circumcision performed by human hands. But it was a removal of the corrupt nature in the circumcision performed by Christ.
Read Colossians 2 GW  |  Read Colossians 2:11 GW in parallel  
Colossians 2:11 GNT
In union with Christ you were circumcised, not with the circumcision that is made by human beings, but with the circumcision made by Christ, which consists of being freed from the power of this sinful self.
Read Colossians 2 GNT  |  Read Colossians 2:11 GNT in parallel  
Colossians 2:11 HNV
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Messiah;
Read Colossians 2 HNV  |  Read Colossians 2:11 HNV in parallel  
Colossians 2:11 CSB
In Him you were also circumcised with a circumcision not done with hands, by putting off the body of flesh, in the circumcision of the Messiah.
Read Colossians 2 CSB  |  Read Colossians 2:11 CSB in parallel  
Colossians 2:11 BLA
en El también fuisteis circuncidados con una circuncisión no hecha por manos, al quitar el cuerpo de la carne mediante la circuncisión de Cristo;
Read Colossians 2 BLA  |  Read Colossians 2:11 BLA in parallel  
Colossians 2:11 RVR
En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de los pecados de la carne, en la circuncisión de Cristo;
Read Colossians 2 RVR  |  Read Colossians 2:11 RVR in parallel  
Colossians 2:11 LEB
in whom also you were circumcised with a circumcision not made by hands, by the removal of the body of the flesh, by the circumcision of Christ,
Read Colossians 2 LEB  |  Read Colossians 2:11 LEB in parallel  
Colossians 2:11 LSG
Et c'est en lui que vous avez été circoncis d'une circoncision que la main n'a pas faite, mais de la circoncision de Christ, qui consiste dans le dépouillement du corps de la chair:
Read Colossians 2 LSG  |  Read Colossians 2:11 LSG in parallel  
Colossians 2:11 LUT
in welchem ihr auch beschnitten seid mit der Beschneidung ohne Hände, durch Ablegung des sündlichen Leibes im Fleisch, nämlich mit der Beschneidung Christi,
Read Colossians 2 LUT  |  Read Colossians 2:11 LUT in parallel  
Colossians 2:11 NAS
and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ ;
Read Colossians 2 NAS  |  Read Colossians 2:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 2:11 NCV
Also in Christ you had a different kind of circumcision, a circumcision not done by hands. It was through Christ's circumcision, that is, his death, that you were made free from the power of your sinful self.
Read Colossians 2 NCV  |  Read Colossians 2:11 NCV in parallel  
Colossians 2:11 NIRV
When you received Christ, you were also circumcised by putting away your sinful nature. Human hands didn't circumcise you. Christ did.
Read Colossians 2 NIRV  |  Read Colossians 2:11 NIRV in parallel  
Colossians 2:11 NIV
In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,
Read Colossians 2 NIV  |  Read Colossians 2:11 NIV in parallel  
Colossians 2:11 NLT
When you came to Christ, you were "circumcised," but not by a physical procedure. It was a spiritual procedure -- the cutting away of your sinful nature.
Read Colossians 2 NLT  |  Read Colossians 2:11 NLT in parallel  
Colossians 2:11 OST
En lui aussi vous avez été circoncis, d'une circoncision faite sans main, en dépouillant le corps des péchés de la chair, ce qui est la circoncision de Christ;
Read Colossians 2 OST  |  Read Colossians 2:11 OST in parallel  
Colossians 2:11 RSV
In him also you were circumcised with a circumcision made without hands, by putting off the body of flesh in the circumcision of Christ;
Read Colossians 2 RSV  |  Read Colossians 2:11 RSV in parallel  
Colossians 2:11 RIV
in lui voi siete anche stati circoncisi d’una circoncisione non fatta da mano d’uomo, ma della circoncisione di Cristo, che consiste nello spogliamento del corpo della carne:
Read Colossians 2 RIV  |  Read Colossians 2:11 RIV in parallel  
Colossians 2:11 SEV
En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de la carne, en la circuncisión del Cristo;
Read Colossians 2 SEV  |  Read Colossians 2:11 SEV in parallel  
Colossians 2:11 SVV
In Welken gij ook besneden zijt met een besnijdenis, die zonder handen geschiedt, in de uittrekking van het lichaam der zonden des vleses, door de besnijdenis van Christus;
Read Colossians 2 SVV  |  Read Colossians 2:11 SVV in parallel  
Colossians 2:11 DBY
in whom also ye have been circumcised with circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Christ;
Read Colossians 2 DBY  |  Read Colossians 2:11 DBY in parallel  
Colossians 2:11 VUL
in quo et circumcisi estis circumcisione non manufacta in expoliatione corporis carnis in circumcisione Christi
Read Colossians 2 VUL  |  Read Colossians 2:11 VUL in parallel  
Colossians 2:11 MSG
Entering into this fullness is not something you figure out or achieve. It's not a matter of being circumcised or keeping a long list of laws. No, you're already in - insiders - not through some secretive initiation rite but rather through what Christ has already gone through for you, destroying the power of sin.
Read Colossians 2 MSG  |  Read Colossians 2:11 MSG in parallel  
Colossians 2:11 WBT
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
Read Colossians 2 WBT  |  Read Colossians 2:11 WBT in parallel  
Colossians 2:11 TMB
and in whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ.
Read Colossians 2 TMB  |  Read Colossians 2:11 TMB in parallel  
Colossians 2:11 TNIV
In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your sinful nature was put off when you were circumcised by Christ,
Read Colossians 2 TNIV  |  Read Colossians 2:11 TNIV in parallel  
Colossians 2:11 WNT
In Him also you were circumcised with a circumcision not performed by hand, when you threw off your sinful nature in true Christian circumcision;
Read Colossians 2 WNT  |  Read Colossians 2:11 WNT in parallel  
Colossians 2:11 WEB
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;
Read Colossians 2 WEB  |  Read Colossians 2:11 WEB in parallel  
Colossians 2:11 WYC
In whom also ye be circumcised in circumcision not made with hand, in despoiling of the body of flesh [in nakedness of the body of flesh], but in circumcision of Christ;
Read Colossians 2 WYC  |  Read Colossians 2:11 WYC in parallel  
Colossians 2:11 YLT
in whom also ye were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh in the circumcision of the Christ,
Read Colossians 2 YLT  |  Read Colossians 2:11 YLT in parallel  

Colossians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle expresses his love to, and joy in believers. (1-7) He cautions against the errors of heathen philosophy; also against Jewish traditions, and rites which had been fulfilled in Christ. (8-17) Against worshipping angels; and against legal ordinances. (18-23)

Verses 1-7 The soul prospers when we have clear knowledge of the truth as it is in Jesus. When we not only believe with the heart, but are ready, when called, to make confession with the mouth. Knowledge and faith make a soul rich. The stronger our faith, and the warmer our love, the more will our comfort be. The treasures of wisdom are hid, not from us, but for us, in Christ. These were hid from proud unbelievers, but displayed in the person and redemption of Christ. See the danger of enticing words; how many are ruined by the false disguises and fair appearances of evil principles and wicked practices! Be aware and afraid of those who would entice to any evil; for they aim to spoil you. All Christians have, in profession at least, received Jesus Christ the Lord, consented to him, and taken him for theirs. We cannot be built up in Christ, or grow in him, unless we are first rooted in him, or founded upon him. Being established in the faith, we must abound therein, and improve in it more and more. God justly withdraws this benefit from those who do not receive it with thanksgiving; and gratitude for his mercies is justly required by God.

Verses 8-17 There is a philosophy which rightly exercises our reasonable faculties; a study of the works of God, which leads us to the knowledge of God, and confirms our faith in him. But there is a philosophy which is vain and deceitful; and while it pleases men's fancies, hinders their faith: such are curious speculations about things above us, or no concern to us. Those who walk in the way of the world, are turned from following Christ. We have in Him the substance of all the shadows of the ceremonial law. All the defects of it are made up in the gospel of Christ, by his complete sacrifice for sin, and by the revelation of the will of God. To be complete, is to be furnished with all things necessary for salvation. By this one word "complete," is shown that we have in Christ whatever is required. "In him," not when we look to Christ, as though he were distant from us, but we are in him, when, by the power of the Spirit, we have faith wrought in our hearts by the Spirit, and we are united to our Head. The circumcision of the heart, the crucifixion of the flesh, the death and burial to sin and to the world, and the resurrection to newness of life, set forth in baptism, and by faith wrought in our hearts, prove that our sins are forgiven, and that we are fully delivered from the curse of the law. Through Christ, we, who were dead in sins, are quickened. Christ's death was the death of our sins; Christ's resurrection is the quickening of our souls. The law of ordinances, which was a yoke to the Jews, and a partition-wall to the Gentiles, the Lord Jesus took out of the way. When the substance was come, the shadows fled. Since every mortal man is, through the hand-writing of the law, guilty of death, how very dreadful is the condition of the ungodly and unholy, who trample under foot that blood of the Son of God, whereby alone this deadly hand-writing can be blotted out! Let not any be troubled about bigoted judgments which related to meats, or the Jewish solemnities. The setting apart a portion of our time for the worship and service of God, is a moral and unchangeable duty, but had no necessary dependence upon the seventh day of the week, the sabbath of the Jews. The first day of the week, or the Lord's day, is the time kept holy by Christians, in remembrance of Christ's resurrection. All the Jewish rites were shadows of gospel blessings.

Verses 18-23 It looked like humility to apply to angels, as if men were conscious of their unworthiness to speak directly to God. But it is not warrantable; it is taking that honour which is due to Christ only, and giving it to a creature. There really was pride in this seeming humility. Those who worship angels, disclaim Christ, who is the only Mediator between God and man. It is an insult to Christ, who is the Head of the church, to use any intercessors but him. When men let go their hold of Christ, they catch at what will stand them in no stead. The body of Christ is a growing body. And true believers cannot live in the fashions of the world. True wisdom is, to keep close to the appointments of the gospel; in entire subjection to Christ, who is the only Head of his church. Self-imposed sufferings and fastings, might have a show of uncommon spirituality and willingness for suffering, but this was not "in any honour" to God. The whole tended, in a wrong manner, to satisfy the carnal mind, by gratifying self-will, self-wisdom, self-righteousness, and contempt of others. The things being such as carry not with them so much as the show of wisdom; or so faint a show that they do the soul no good, and provide not for the satisfying of the flesh. What the Lord has left indifferent, let us regard as such, and leave others to the like freedom; and remembering the passing nature of earthly things, let us seek to glorify God in the use of them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use