The next day (th eterai). Locative case with hmerai understood. We touched (kathcqhmen). First aorist passive of katagw, the usual term for "coming down" from the seas as anagw above (and verse Acts 4 ) is for "going up" to sea. So it looks to sailors. Sidon was 67 miles from Caesarea, the rival of Tyre, with a splendid harbour. The ship stopped here for trade. Treated Paul kindly (pilanqrwpw twi Paulwi crhsameno). "Using (crhsameno, first aorist middle participle of craomai, to use) Paul (instrumental case used with this verb) kindly" (pilanqrwpw, "philanthropically," adverb from pil-anqrwpo, love of mankind). He was kindly to Paul throughout the voyage (verse Acts 43 ; Acts 28:16 ), taking a personal interest in his welfare. Refresh himself (epimeleia tucein). Second aorist active infinitive of tugcanw (to obtain) with the genitive epimeleia, old word from epimelh, careful, only here in the N.T. Whether it was mere hospitality we do not know. It may have been medical attention required because of Paul's long confinement. This is Paul's first visit to Sidon, but Christians were already in Phoenicia ( Acts 11:19 ) and so Paul had "friends" here.