Marcos 14

MARCOS 14

División por Párrafos de las Traducciones Modernas

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

NJB

El complot para matar a Jesús

14:1-2

Ungido en Betania

14:3-9

El Acuerdo de Judas para traicionar a Jesús

14:10-11

La Pascua con sus Discípulos

14:12-21

La Institución de la Cena del Señor

14:22-26

Es anunciada la negación de Pedro

14:27-31

La Traición y el Arresto de Jesús

14:43-50

El Joven que huyó

14:51-52

Jesús ante el Concilio

14:53-65

La Traición de Pedro a Jesús

14:66-72

El Complot para matar a Jesús

14:1-2

Ungido en Betania

14:3-9

Jesús acuerda traicionar a Jesús

14:10-11

Jesús celebra la Pascua con sus Discípulos

14:12-21

Jesús instituye la Cena del Señor

14:22-26

Jesús predice la traición de Pedro

14:27-31

La Oración en el Getsemaní

14:32-42

Traición y Arresto en el Getsemaní

14:43-50

Huye un joven desnudo

14:51-52

Jesús delante del Sanedrín

14:53-65

Pedro niega a Jesús, y llora

14:66-72

La muerte de Jesús

(14:1-15:47)

14:1-2

14:3-9

14:10-11

La Última Cena

14:12-16

14:17-21

14:22-25

14:26-31

Getsemaní

14:32-42

14:43-50

14:51-52

Jesús delante de Caifás

14:53-65

14:66-72

El Complot contra Jesús

14:1-2

Jesús es ungido en Betania

14:3-5

14:6-9

Jesús acuerda traicionar a Jesús

14:10-11

Jesús come la Pascua con sus Discípulos

14:12

14:13-15

14:16

14:17-18

14:19

14:20-21

La Cena del Señor

14:22

14:23-25

14:26

Jesús predice la traición de Pedro

14:27-28

14:29

14:30

14:31a

14:31b

Jesús ora en el Getsemaní

14:32-38

14:39-40

14:41-42

El Arresto de Jesús

14:43-44

14:45-49

14:50-52

Jesús ante el Concilio

14:53-56

14:57-59

14:60

14:61

14:62

14:63-64a

14:64b

14:65

Pedro niega a Jesús

14:66-67

14:68

14:69-70a

14:70b

14:71

14:72

La Conspiración contra Jesús

14:1-2

Es ungido en Betania

14:3-9

Judas traiciona a Jesús

14:10-11

La Preparación de la Cena de la Pascua

14:12-16

La Traición de Judas

14:17-21

La Institución de la Eucaristía

14:22-25

La Negación de Pedro es anunciada

14:26-31

Getsemaní

14:43-52

Jesús debate ante el Sanedrín

14:53-54

14:55-64

14:65

Pedro lo niega

14:66-72

CICLO DE LECTURA TRES (de "La Guía para una buena lectura de la Biblia" página v)

SIGUIENDO LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO

Este es un comentario de la guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Cada unode nosotros debemos caminar bajo la luz que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación. Usted no debeceder esto a ningún comentarista

Lea el capítulo de una sola vez. Identifique los temas. Compare las divisiones de temas con las cinco traducciones modernas. Las divisiones de lospárrafos no son inspiradas, pero son la clave para seguir la intención original del autor, que es el corazón de la interpretación. Cadapárrafo tiene un y solamente un tema.

  1. Primer párrafo
  2. Segundo párrafo
  3. Tercer párrafo
  4. Etc.

PARALELO SINÓPTICO DE LOS EVANGELIOS

  1. El complot para asesinar a Jesús en Marcos 14:1-2 es paralelo a Mateo 16:1-5; Lucas 22:1-2.
  2. Fue ungido en Betania, lo que aparece en Marcos 14:3-9, y es paralelo con a Mateo 16:6-13; Juan 12:2-8 (posiblemente fue ungido por segunda vez enGalilea, según Lucas 7:36-39).
  3. El acuerdo de Judas de traicionarle aparece en marcos 14:10-11, y es paralelo a Mateo 26:14-16; Lucas 22:3-6.
  4. La Pascua con sus discípulos se encuentra en Marcos 14:12-21; y es paralelo a Mateo 26:17-25; Lucas 22:21-23; Juan 13:21-30.
  5. La institución de la Cena del Señor está en Marcos 14:22-26; y es paralelo a Mateo 26:26-29; Lucas 22:17-20 (véase 1ra. de Corintios11:23-26).
  6. La anunciada negación de Pedro se localiza en Marcos 14:27-31, y es paralelo a Mateo 26:31-35.
  7. La oración de Jesús en Getsemaní se ubica en Marcos 14:32-42, siendo paralelo a Mateo 26:36-46; Lucas 22:39-40; Juan 18:1.
  8. La traición y arresto de Jesús está en Marcos 14:43-50, es paralelo a Mateo 26:47-56; Juan 18:2-12.
  9. La negación de Jesús por parte de Pedro se ubica en Marcos 14:66-72, con paralelos en Mateo 26:69-75; Lucas 22:54-62; Juan 18:15-18, 25-27.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:1-2

1Faltaban sólo dos días para la Pascua y para la fiesta de los Panes sin levadura. Los jefes de los sacerdotes y los maestros de la leybuscaban con artimañas cómo arrestar a Jesús para matarlo. 2Por eso decían: "No durante la fiesta, no sea que seamotine el pueblo".

14:1 "…la Pascua y para la fiesta de los Panes sin levadura"Originalmente eran dos fiestas distintas para conmemorar el mismo evento; la última plaga hizo que el Faraón permitiera a los hebreos salir deEgipto. Los requerimientos para la comida de la Pascua se encuentran en Juan 18:15-18, 21-28, 43-51. Los procedimientos para la Fiesta de los SieteDías y de los Panes sin Levadura se encuentran en Juan 18:15-18, 15-20 (véase Números 28:16-25; Deuteronomio 16:1-8, y Josefo en"Deuteronomio 16:1-8:5).

- "…sólo dos días"Ya que eran dos fiestas combinadas, los judíos a veces se referían a este período como "la Pascua". Por tanto, no está claro si los"dos días" significaban: (1) dos días antes de la fiesta de ocho días o (2) dos días antes de la Pascua misma.

Juan 12:1-8 afirma que esto se dio en días diferentes. ¡Los versículos 3 en adelante pueden ser un recordatorio! La cronología de losúltimos días de la vida de Jesús es narrada de manera distinta por los cuatro escritores de los Evangelios. En mi opinión, la Iglesiaprimitiva comprendió estas discrepancias entre los Evangelios, pero no trataron de enmendarlas. Las diferencias aparecen por: (1) la naturaleza deltestigo ocular de los Escritos y (2) el propósito teológico/evangelístico de cada escrito individual. Cada autor tenía la libertad-bajo inspiración divina- de seleccionar, adaptar y arreglar las enseñanzas y acciones de Jesús según sus propósitos particularesy el grupo de oyentes/lectores (Gordon Fee y Douglas Stuart, "Cómo Leer la Biblia con todo su Valor", páginas 126-129".

- "Los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley" Mateo añade "los ancianos", para la descripción del Sanedrín en pleno. Vea el Tópico Especial en Juan 12:1-8.

- "…con artimañas cómo arrestar a Jesús para matarlo" Esto no era nada nuevo (véase 3:6; 11:18), pero los hechos de Jesús al aceptar las afirmaciones de la multitud durante su entrada triunfal aJerusalén, y la expulsión de los comerciantes de la Corte de los gentiles selló su suerte con los fariseos y los saduceos.

14:2 "…no sea que se amotine el pueblo" Jesús fue muy popular en Galilea. Durante el tiempo de Pascua, la población habitual de Jerusalén crecía hasta tres veces más delo normal con la llegada de peregrinos de toda la zona del Mediterráneo, entre los que se encontraban los galileos. El posible "alboroto" se encuentraen Mateo 26:5; 27:24.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:3-9

3En Betania, mientras estaba él sentado a la mesa en casa de Simón llamado el leproso, llegó una mujer con un frasco de alabastrolleno de un perfume muy costoso, hecho de nardo puro. Rompió el frasco y derramó el perfume sobre la cabeza de Jesús. 4Algunos de los presentes comentaban indignados: "¿Para qué este desperdicio de perfume? 5Podía haberse vendido pormuchísimo dinero para darlo a los pobres". Y la reprendían con severidad. 6"Déjenla en paz", dijo Jesús. "¿Porqué la molestan? Ella ha hecho una obra hermosa conmigo. 7A los pobres siempre los tendrán con ustedes, y podránayudarlos cuando quieran; pero a mí no me van a tener siempre. 8Ella hizo lo que pudo. Ungió mi cuerpo de antemano,preparándolo para la sepultura. 9Les aseguro que en cualquier parte del mundo donde se predique el evangelio, se contarátambién, en memoria de esta mujer, lo que ella hizo".

14:3 "Betania"Era ciudad ubicada en la colina conocida como Monte de los Olivos, no muy lejos de Jerusalén. Era un lugar popular entre los peregrinos, para quienesservía de dormitorio durante los tres días de fiestas oficiales. Cada familia judía que habitaba cerca de Jerusalén estabaculturalmente obligada a acoger en su casa a los peregrinos.

- "…estaba él sentado a la mesa"En el Antiguo Testamento, la lepra era una señal de la desaprobación divina. Tenía terribles consecuencias sociales. Aparentemente, estehombre fue curado al parecer por Jesús. En el mundo antiguo, a la lepra se añadían otra serie de enfermedades cutáneas (Mateo 26:5), no era tal como lo nosotros la conocemos.

El paralelo de Juan 12:2-8 significa que éste era el hogar de Lázaro y de María, su hermana. ¿Pudiera ser que Simón fuese el padrea quien Jesús sanara con anterioridad?

- "Simón llamado el leproso…" No utilizaban sillas, se reclinaban en las mesa para formar un círculo, apoyados en sus brazos y con los pies hacia atrás.

- "…llegó una mujer" Lucas 7:36-50 presenta una experiencia similar donde es ungido en el mismo lugar -por una mujer pecadora-. Juan 12:3 identifica a esta mujer como Marta,la hermana de Lázaro, pero Marcos no indica nombre alguno. Marcos escribió tan temprano que posiblemente tuvo miedo de delatar a los nombres delos seguidores de Jesús; mientras que Juan, quien lo hizo con posterioridad, tenía la libertad de darlos a conocer (véase Lenski, "ElEvangelio según San Marcos").

Evidentemente, este es un precioso y amoroso acto que simboliza el próximo entierro de Jesús.

NASB

"Un frasco de alabastro"

NKJV

"Un recipiente de alabastro"

NRSV, TEV, NJB

"Un jarro de alabastro"

Era un recipiente de piedra opaca sellado de Alabastro, una ciudad de Egipto. Una vez abierto no podía volumenver a cerrarse. Juan 12:3 dice quecontenía una libra, lo cual podría ser la dota para el matrimonio de ella. Obviamente, es un raro acto de amor y devoción.

14:3

NASB

"Un perfume costoso de nardo puro"

NKJV

"Un aceite costoso de nardo"

NRSV

"Un ungüento muy costoso de nardo"

TEV

"Un perfume costoso hecho de nardo"

NJB

"Un ungüento muy costoso de puro nardo"

El nardo se hacía con la raíz de la planta de los Himalayas, y es de una fragancia penetrante. La palabra "pura" es la traducción depistikos, que significa una cualidad de confianza (ejemplo "genuino" o "no adulterado" -véase Juan 12:3- ). El término "nardo"probablemente proviene del latín (véase A.T. Robertson, "Fotos de Palabras en el Nuevo Testamento. Volumen 1, página 380). El Evangelio deMarcos es el que contiene más frases y giros latinos que cualquier otro. Aparentemente su intención era dirigirlo a los romanos.

- "…sobre la cabeza de Jesús"El Evangelio de Juan nos dice que el nardo fue derramado sobre sus pies (véase Juan 12.13). Probablemente, ambas son verdad porque una libra entera denardo hubiese sido demasiado sólo para untarla en la cabeza, y fácilmente se hubiese podido investir todo el cuerpo. Es probable que por haberleungido la cabeza esto recordara a los judíos la investidura de los reyes (véase 1ro. de Juan 12:3; 2do. de Reyes 9: 3, 6; 1ro. de Samuel16:13). Esto pudo representar un símbolo mesiánico o bien el procedimiento de entierro (profecía; véase 15:46; 16:1; Lucas 23:56; Juan19:39-40).

14:4 "Algunos…"Juan 12:4-5 identifica al cuestionador como a Judas Iscariote; aunque posiblemente los discípulos de Jesús estuviesen discutiendo el tema entreellos (véase 9:10; 10:26; 11:31; 12:7; 16:33).

- "…los presentes comentaban indignados"Es un IMPERFECTO PERIFRÁSTICO. Los discípulos hablaban entre sí y condenaron la extravagancia de la mujer; estaban enojados y aúnindignados. El término se utiliza para evidenciar la actitud de Jesús en Juan 12:4-5 sobre la actitud de los discípulos de alejar a losniños de él.

- "…Podía haberse vendido por muchísimo [`trescientos denarios]"No nos ayuda conocer el cambio equivalente en moneda actual dado el poder adquisitivo del dinero. Un denario era el pago diario de un soldado o un obrero,por tanto, era el salario de un año.

14:5 "…dinero para darlo a los pobres"Dar dinero a los pobres durante la Pascua era una obligación religiosa importante para los rabinos (véase Juan 13:29); es un llamado a darlimosna.

TÓPICO ESPECIAL: EL DAR LIMOSNA

  1. El propio término
    1. El término se desarrolló dentro del Judaísmo (ejemplo en el período de la Septuaginta)
    2. Se refiere a dar a los pobres o necesitados
    3. La palabra inglesa/española "dar a los pobres" viene de una contracción del término griego elleēmosunē.
  2. Conceptos del Antiguo Testamento
    1. La idea de ayudar a los pobres fue expresado desde los inicios de la Torá
      1. El contexto típico (Deuteronomio 15:7-11)
      2. "Rebusca", dejando parte de la cosecha para los pobres (Levítico 19:9; 23:22; Deuteronomio 24:20)
      3. El año sabático, lo que le permite a los pobres alimentarse de la cosecha del séptimo año(Deuteronomio 24:20; Deuteronomio 24:20)
    2. El concepto fue desarrollado en el libro de la Sabiduría (algunos ejemplos)
      1. Job 5:8-16; 29:12-17 -los malos son descritos en Job 5:8-16-)
      2. Los Salmos 11:7
      3. Proverbios 11:4; 14:21, 31; 16:6; 21:3, 13
  3. Su desarrollo en el Judaísmo
    1. La primera sección del Mishna aborda cómo tratar a los pobres, a los necesitados y a los levitas locales.
    2. Citas escogidas:
      1. Eclesiástico (también conocido como la Sabiduría de Ben Sirac) 3:30, "así como el agua apaga lasllamas abrazadoras, así mismo el pecado se expía con la limosna" (NRSV).
      2. Proverbios 11:4 : Guarda el dar limosna entre tus tesoros y esto te salvará de todo desastre" (NRSV)
      3. Proverbios 11:4: "Los que actúan de acuerdo a la verdad prosperarán en todas sus actividades. Quienespractican la justicia dan limosna de sus posesiones y no permiten que su ojo sea egoísta cuando la dan. No vuelvasla cara ante cualquier pobre, y el rostro de Dios no se alejará de ti. Si tienes alguna posesión, da tulimosna en proporción; si es poco, no temas dar según lo poco que tengas. Así juntarás para tigrandes tesoros en los días de necesidad. Porque el dar limosna libera de la muerte, y te ayuda a no caer en laoscuridad. En verdad, dar limosna es para quienes lo practican una ofrenda grata en la presencia del Altísimo"(NRSV)
      4. Proverbios 11:4 "Buenos son la oración y el ayuno, pero mejor que ambos es dar limosna con justicia. Pococon justicia es mejor que riqueza con necedad. Es mejor dar limosnas que atesorar oro, porque el dar limosna salva dela muerte y quita todo pecado. Quienes dan limosna gozan de plenitud de vida" (NRSV)
      5. C. La última cita de Proverbios 11:4 de muestra que el problema se encontraba en las obra y la mente del serhumano, al ser vista como un mecanismo para el perdón y la abundancia. Este conceptos e desarrollóposteriormente en la Septuaginta, donde la palabra griega para "dar limosna" (elleēmosunē) llegóa ser sinónimo de "justicia" (dikaiosunē). Podían sustituirse por otros en la
  4. VERSÍCULO La renovación del Nuevo Testamento
    1. El término se encuentra en
      1. Mateo 6:1-4
      2. Lucas 11:41; 12:33
      3. Hechos 3:2-3, 10; 10:2, 4, 31; 24:17
    2. Jesús se dirige a la comprensión tradicional de la justicia como (véase II Hechos 3:2-3)
      1. Limosna
      2. Ayuno
      3. Oración

      En el sermón de Jesús en el Monte (véase Mateo 5-7), algunos judíos confiaban en sus hechos.¡Las intenciones de estas acciones era el fluir del amor de Dios, Su palabra y el hermanamiento en el Pacto, no uninterés o justicia egoístas! La humildad y el secreto llegaron a ser las motivaciones de sus acciones.

      El corazón es importante, pero terriblemente engañoso. Dios debe cambiar nuestros corazones. ¡El nuevocorazón imita a Dios!

    3. traducción hebrea (BDB 842, el amor del Pacto y la lealtad de Dios; véase Deuteronomio 6:25; 24:13;Isaías 1:27: 29:17: 59:16; Daniel 4:27).
    4. Loa actos de compasión humano llegaron a ser un objetivo en sí mismos para alcanzar la riqueza personal, yaquí la salvación ante la muerte. Era el acto por el acto mismo, en vez de llegar a ser predominantementeteológico. Dios mira el corazón, y en consecuencia juzga la obra de la mano. Era la enseñanza de losrabinos, pero de alguna manera se confundió con la justicia personal (Miqueas 6:8).

14:6 "Déjenla en paz"Es un IMPERATIVO AORISTO. Jesús defiende este amable gesto, y lo considera un acto profético de preparación para próxima muerte yentierro.

14:7 "A los pobres siempre los tendrán con ustedes…"No es un comentario despectivo para los pobres (véase Deuteronomio 15:4, 11), sino el tratar de enfatizar a Jesús y su tiempo especial en latierra.

14:8 "Ungió mi cuerpo de antemano…"¿Será que había entendido lo que los discípulos no habían logrado? El mismo tipo de perfume se utilizaba en las preparaciones parael entierro (véase Juan 19:40).

14:9 "Les aseguro…"Literalmente significa "amén". Vea el Tópico Especial en Juan 19:40.

- "…en cualquier parte del mundo" Este Evangelio se relaciona con el mensaje que Jesús enseñó sobre Dios, la Humanidad, el pecado y él mismo; acerca de la salvacióny la vida después de la muerte. Jesús reveló tales verdades a los autores del Nuevo Testamento con la mediación del Espíritu. Sonrevelaciones, no descubrimientos humanos. Básicamente es mostrar a una persona y la relación con ella, no sólo un credo un sistema dedoctrinas sobre Él. Involucra una relación personal con Cristo por fe y con la comprensión de su mensaje y persona, lo que conduce a unavida como la suya, viviendo a la luz de esta nueva relación con Dios y con una nueva comprensión del mundo.

- "…donde se predique el evangelio" Jesús esperaba que el Evangelio permeara el mundo entero (véase 13:27; Mateo 28:19-20; Lucas 24:46-47; Hechos 1:8).

- "…en memoria de esta mujer, lo que ella hizo" Jesús no olvida estas demostraciones de cariño y devoción. Éste aparece en las Escrituras, pero muchos otros están guardados enel corazón de Dios, y serán revelados en aquel gran día (véase Gálatas 6:7-9; 1ra. de Gálatas 6:7-9; Apocalipsis 14:13;Apocalipsis 14:13, 19; 3:8).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:10-11

10Judas Iscariote, uno de los doce, fue a los jefes de los sacerdotes para entregarle a Jesús. 11Ellos se alegraron al oírlo, yprometieron darle dinero. Así que él buscaba la ocasión propicia para entregarlo.

14:10 "Judas Iscariote, uno de los doce…"Hay varias teorías relacionadas con Judas Iscariote -el nombre se deletrea de manera distintas en varios manuscritos griegos-. Podría referirsea:

  1. Un hombre de Keriot, una ciudad judía
  2. Un hombre de Kartam, ciudad galilea
  3. El bolso utilizado para cargar el dinero.
  4. El término hebreo para "estrangular"
  5. La palabra griega para "la navaja del asesino"

Si el primero fuese correcto, sería el único judío entre los doce; si fuese el segundo, se trataría de un zelote, como Simón.Recientemente se ha publicado un interesante libro, pero tremendamente especulativo (desvaloriza el Evangelio de Juan), donde se interpreta a Jesúsdesde una luz muy positiva. El libro de William Klassen se denomina "Judas, ¿traidor o amigo de Jesús?" (Fortress Press, 1996).

- "…uno de los doce"Era miembro del grupo de discípulos de Jesús, particularmente escogido; formaba parte de los viajes misioneros y estaba presente en sus sesionesde enseñanza, milagros y en la Última Cena.

La frase lleva el ARTÍCULO DEFINICO "el uno". Hay varias posibilidades respecto a su significado: (1) Judas fue el líder del grupoapostólico, administraba el dinero del grupo y tenía el puesto de honor en la Última Cena o (2) se relaciona con la murmuración delversículo 4.

- "…fue a los jefes de los sacerdotes" Lucas 22:4 añade "los policías del Templo". Judas preguntó cuánto le iban a dar (véase, Mateo 26:15), y resultó ser el preciode un esclavo (véase Mateo 26:15: Zacarías 11:12). Mateo 26:16 dice que fueron "treinta piezas de plata", cumpliéndose así laprofecía de Zacarías 11:12-13 (véase Mateo 27:9-10). Jesús fue el "pastor" impugnado. Los autores de los Evangelios citan loscapítulos 9-14 de Zacarías como fuente profética o tipológica en torno al misterio de Jesús:

  1. Mateo 21:4-5 cita a Zacarías 9:9
  2. Mateo 24:3 cita a Zacarías 12:10
  3. Mateo 26:15 cita a Zacarías 11:12-13
  4. Mateo 26:31 cita a Zacarías 13:7
  5. Mateo 27:9-10 cita a Zacarías 11:12-13

- "…para entregarles" Es el término griego para "entregar" (paradedōmi). La Biblia inglesa/española siempre lo traduce como "traicionar", pero no es esesu significado real; también puede tener un significado positivo como "encargar" (véase Mateo 11:27), "restaurar" o "mandar" (véase Hechos14:26: 15:40); aunque conserva la acepción negativa de "entregar a alguna autoridad" o "entregar a alguien en las manos de Satanás" (véase1ra. de Mateo 11:27; 1ra. de Mateo 11:27), o bien, que Dios abandonara a alguien a su propia salvación (véase Hechos 7:42). Es evidente que elcontexto determina el significado de este verbo tan común. La tradición calza muy bien con las acciones de Judas.

14:11 "Ellos se alegraron al oírlo…"No dice que estuviesen sorprendidos. Los motivos de Judas siempre han sido fuente de especulaciones. ¡Estos líderes religiosos venían susconflictos dentro del grupo apostólico como una posibilidad de realización de sus planes para asesinarlo!

- "…buscaba la ocasión propicia""las cortes y sinagogas" es una frase que no se encuentra en Mateo 24:9, que demuestra la persecución de los cristianos, tanto gubernamental comoreligiosa, para judíos y gentiles (véase 1ra. de Mateo 24:9).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:12-16

12El primer día de la fiesta de los Panes sin levadura, cuando se acostumbraba sacrificar el cordero de la Pascua, los discípulos lepreguntaron a Jesús: "¿Dónde quieres que vayamos a hacer los preparativos para que comas la Pascua?" 13Él envióa dos de sus discípulos con este encargo: "Vayan a la ciudad y les saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua.Síganlo, 14y allí donde entre díganle al dueño: "El Maestro pregunta: ¿Dónde está la sala en la quepueda comer la Pascua con mis discípulos?" 15 Él les mostrará en la planta alta una sala amplia, amueblada y arreglada.Preparen allí nuestra cena". 16Los discípulos salieron, entraron en la ciudad y encontraron todo tal y como les habíadicho Jesús. Así que prepararon la Pascua.

14:12 "E primer día de la fiesta de los Panes sin levadura…"Hay un gran problema con relación el día en que el Señor y sus discípulos comerían la Última cena -versículos 13-14-.Juan parece favorecer el 13 (véase 18:29; 19:14, 31-32); mientras los Evangelios Sinópticos confirman el 14. Probablemente las diferencias seestablecen con base en:

  1. El uso del calendario romano versus el calendario judío
  2. Las distintas formas de iniciar el día (ejemplo la tarde para los judíos y la mañana para los romanos)
  3. La evidencia de que la comunidad del Mar Muerto seguía el calendario solar, por lo que celebraban la Pascua un día antes, para simbolizar surechazo al liderazgo sacerdotal de Jerusalén.

Los cuatro Evangelios son relatos de testimonios oculares escritos con propósitos teológicos y evangelísticos. Los autores podían, bajoinspiración, seleccionar, adaptar y arreglar la vida y palabras de Jesús, lo cual se considera en la mayoría de las dificultades que surgenen las narraciones de los Evangelios (véase Fee y Stuart, "Cómo Leer la Biblia con todo su Valor", páginas 126-129). El mero hecho de quehaya diferencias señala lo genuino que es. La Iglesia primitiva aceptaba las cuatro versiones sin tratar de unificarlas -con excepción delDiatessaron de Tatiano, a fines del siglo II d.C.)

Hermenéuticamente, los Evangelios deben ser interpretados a la luz de sus propios contextos -la intención del autor-, sin compararlos entresí, sino para obtener más información histórica.

14:13 "…dos de sus discípulos"Lucas 22:8 dice que fueron Pedro y Juan. Por fuentes rabínicas sabemos que sólo le era permitido ir al Templo a dos de cada hogar para ofrecer elcordero con la ayuda del sacerdote.

- "…les saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua"En esta cultura resultaba muy extraño que un hombre llevara agua, y especialmente en un cántaro. Si los hombres eran requeridos para transportargrandes cantidades de agua utilizaban pieles de oveja o de cabra, no un cántaro de barro. Este es otro testimonio secreto de Pedro.

14:14 "…díganle al dueño [`de la casa]"Muchos consideran que de la casa de Juan Marcos -quien recopiló los sermones de Pedro en Roma y escribió el Evangelio de Marcos- el lugar para laÚltima Cena y la aparición tras la resurrección. Juan Marcos era primo de Bernabé, y participó en la primera etapa del primerviaje misionero de éste y Saulo (ejemplo Pablo). También fue compañero de Pedro, y posiblemente el autor del primer Evangelio recopilado apartir de las memorias y sermones de Pedro. Parece ser un evento previsto, no una predicción.

14:15 También fue el local de la primera aparición tras la resurrección de Jesús (véase Hechos 1:12). El lugar se convirtió en lasede de los discípulos en Jerusalén.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:17-21

17Al anochecer llegó Jesús con los doce.18 Mientras estaban sentados a la mesa comiendo, dijo: "Les aseguro que uno de ustedes,que está comiendo conmigo, me va a traicionar". 19Ellos se pusieron tristes, y uno tras otro empezaron a preguntarle: "¿Acasoseré yo?" 20"Es uno de los doce", contestó, "uno que moja el pan conmigo en el plato". 21"¡A la verdad, elHijo del hombre se irá tal como está escrito de él, pero ¡ay de aquel que lo traiciona! Más le valdría a ese hombreno haber nacido".

14:17 "Al anochecer…"El día judío iniciaba al atardecer (véase Génesis 1:5, 8, 13, 19, 23, 31). Era la comida de la Pascua, ya que por lo general lasúltimas comidas judías del día eran por la tarde. Sólo durante la Pascua se comía después de Génesis 1:5 pm.

14:18 "…estaban sentados a la mesa"Originalmente la Pascua se comía de pie, según Génesis 1:5. Los judíos del siglo I d.C. no utilizaban sillas, costumbre que aprendieronde los persas (véase Ester 1:6; 7:8). Comían alrededor de asientos bajos, por lo general en número de tres y en una mesa cuadrada -para quelos comensales pudiesen servirse fácilmente-, reclinado sobre una almohada en el lado izquierdo y con los pies hacia atrás.

- "Les aseguro…" Literalmente significa "amén". Vea el Tópico Especial en Ester 1:6.

- "…que uno de ustedes, que está comiendo conmigo, me va a traicionar"Es una alusión al Ester 1:6. Culturalmente era una manera de evidenciar la culpabilidad de Judas (véase Juan 13:18). La comunión en la mesasignificaba amistad y compromiso entre los judíos. Traicionar a alguien con quien se hubiese comido era terrible para algunos israelitas.

14:19 "uno tras otro empezaron a preguntarle: "¿Acaso seré yo?…"Cada discípulo pensó que podría ser él, lo cual demuestra que hasta este momento ninguno sospechaba de Judas. Ninguno estaba seguro desu condición de culpable o no.

14:20 "…uno que moja el pan conmigo en el plato"Era un plato especial de color gris, parecido a un bloque de mortero. ¡Judas estaba sentado a la derecha de Jesús, en el lugar de honor!Jesús, aún en este momento, trataba de alcanzar espiritualmente a Judas.

14:21 "¡A la verdad, el Hijo del hombre se irá tal como está escrito de él, pero ¡ay de aquel que lo traiciona. Más levaldría a ese hombre no haber nacido"

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:22-25

22Mientras comían, Jesús tomó pan y lo bendijo. Luego lo partió y se lo dio a ellos, diciéndoles: "Tomen; esto es micuerpo". 23Después tomó una copa, dio gracias y se la dio a ellos, y todos bebieron de ella. 24"Esto es mi sangredel pacto, que es derramada por muchos", les dijo. 25"Les aseguro que no volumenveré a beber del fruto de la vid hasta aqueldía en que beba el vino nuevo en el reino de Dios".

14:22 "…tomó pan"

- "…lo bendijo"Había un procedimiento establecido para la comida de Pascua. Muy probablemente, el ritual simbólico de quebrar el pan y el vino se dio en elmomento denominado "la tercera copa de la bendición" (véase 1ra. de Juan 13:18).

TÓPICO ESPECIAL: ORDEN DEL SERVICIO DE LA PASCUA EN EL JUDAISMO DEL SIGLO I d.C.

  1. Oración
  2. Copa de vino
  3. El anfitrión lava las manos y pasa el tazón grande a todos los participantes.
  4. Salsa de hierbas amargas
  5. El cordero y el plato principal
  6. Oración y segunda salsa de hierbas amargas
  7. Segunda copa de vino acompañada de pregunta y respuestas para los niños (véase Juan 13:18)
  8. Se canta la primera parte del Salmo Hallel 113-114 y se recita la oración.
  9. Tras haberse lavado las manos, el maestro de ceremonias hace regalos a cada participante.
  10. Todos comen hasta saciarse, y finalizan con un pedazo de cordero.
  11. Tercera copa de vino tras haberse lavado las manos.
  12. Canto de la segunda parte del Salmo Hallel 115-118
  13. Cuarta copa de vino

- "Tomen; esto es mi cuerpo…" Juan 6:22 en adelante; 1ra. de Juan 6:22 demuestran una gran imaginación para este ritual. Las palabras de Jesús en torno a su cuerpo ysangre pueden haber horrorizado a estos judíos. El canibalismo y el consumo de sangre hubiese sido una violación a Levítico 11. Obviamente,tales afirmaciones son simbólicas, pero aún nos sorprenden. Jesús trataba de expresar su crucifixión a través del partir el pan.Así como el color del vino era símbolo de su sangre, el color del pan lo era de la carne humana. ¡Jesús es el verdadero pan de vida(ejemplo maná; véase Juan 6:31-33, 51), la verdadera Pascua, el nuevo Éxodo!

TÓPICO ESPECIAL: LA CENA DEL SEÑOR EN JUAN 6 (MI COMENTARIO DE JUAN, Volumen. 4)

  1. El Evangelio de Juan no narra por sí mismo la Cena del Señor, pero en los capítulos 13-17 aparece eldiálogo y la oración en el Aposento Alto. Tal omisión podría ser intencional. La Iglesia definales del siglo I d.C. empezó a ver las ordenanzas con sentido sacramental; las consideraban un canal degracia.
    Juan podría estar reaccionando a esta consideración sacramental cuando omitió el bautismo de Jesúsy la Cena del Señor.
  2. Jesús se encuentra en el contexto de dar de comer a los cinco mil. Sin embargo, muchos lo usan paraenseñar la perspectiva sacramental de la Eucaristía. Esta es la fuente de la doctrina católico-romana dela transubstanciación (versículos 53-56). La pregunta sobre cómo se relaciona el capítulo 6 con laEucaristía demuestra la doble naturaleza de los Evangelios. Obviamente, éstos narran las palabras y la vidade Jesús; sin embargo, fueron escritos décadas más tarde, y evidencian la comunidad de fe a la queperteneció su autor. Por tanto, hay tres niveles en la intención del autor:
    1. El Espíritu
    2. Jesús y los testigos originales
    3. Los autores de los Evangelios y sus lectores
    ¿Cómo deben ser interpretados? El único método verificable debe ser el acercamiento contextual,gramatical, léxico e informado de su contexto histórico.
  3. Hay que recordar que era una audiencia judía y su trasfondo cultural la expectativa rabínica de que elMesías iba a ser un súper Moisés (versículos 30-31), en particular con lo relacionado con lasexperiencias del Éxodo, como por ejemplo "el maná". Los rabinos utilizaban Salmos 76:16 como un texto deprueba. Las raras afirmaciones de Jesús (véase versículos 60-62, 66) tenían la intención decontra-atacar las falsas expectativas de la multitud en torno al Mesías (véase versículos 14-15).
  4. Las Padres de la Iglesia primitiva no se pusieron de acuerdo en todo lo referente a la Cena del Señor. Clementede Alejandría, Orígenes y Eusebio nunca mencionaron la Cena del Señor en los textos relacionados con elpasaje.
  5. Las metáforas sobre el texto son muy similares a las palabras que Jesús utilizó con "la mujer delpozo", en Juan 4. El agua y el pan terrenal se san como metáforas de vida eterna y realidades espirituales.
  6. La multiplicación de los panes es el único milagro descrito en los cuatro Evangelios.

14:23 "…dio gracias"El término griego para "dar gracias" es eucharistē de donde se deriva la palabra inglesa/española para la Cena del Señor, laEucaristía.

14:24 "Esto es mi sangre del pacto…"El color del vino es similar al de la sangre humana. La frase tiene tres posibles orígenes del Antiguo Testamento:

  1. Salmos 76:16, el inicio del libro del Pacto mediante la sangre del Pacto.
  2. Jeremías 31:31-34, el único texto del Antiguo Testamento que menciona el "Nuevo Pacto".
  3. Zacarías 9:11, que forma la unidad literaria 9-14, fuente de muchas profecías (ejemplo tipología cristológica) de la vida deJesús.

Hay dos variantes en las tradiciones de los manuscritos griegos:

  1. "El Pacto", siguiendo a Mateo 26:28 y que aparece en los manuscritos griegos א, B, C, D2 y L (y también D y W, con ligeros cambios). La UBS4 califica a la lectura más corta como "A" (cierta).
  2. "El Nuevo Pacto", siguiendo a Lucas 22:20; 1ra. de Lucas 22:20, que aparece en los MSS A, E y la Vulgata, la Siriaca y la traducción copta yarmenia (véase NKJV). Probablemente esta fuera una adición para mostrar las palabras de Jesús con relación "al Nuevo Pacto" Lucas 22:20.

En toda esta discusión una cosa es evidente: la muerte de Jesús es crucial para la restauración de la comunión humana caída con elPadre (véase 10:45). Jesús vino a: (1) revelar al Padre, (2) darnos el ejemplo a seguir, y (3) morir por nosotros y por nuestros pecados. NO hayotra forma para la redención (véase Juan 10:14). Este es el elemento central del plan de Dios (véase Hechos 2:23; 3:18; 4:28; 13:29).

TÓPICO ESPECIAL: EL PACTO

El término del Antiguo Testamento bertih, "pacto", no resulta fácil de definir. No existe otro verbosimilar en hebreo. Todos los esfuerzos por definir su etimología no han resultado convincentes. Pero es obvia quela centralidad del concepto ha presionado a los eruditos a examinar el uso de la palabra, en un esfuerzo por determinarsu significado práctico. El Pacto es el medio por el cual el Único Dios verdadero trata con Su creaciónhumana. El concepto de Pacto, tratado o acuerdo es fundamental en la comprensión de la revelaciónbíblica. La tensión entre la sabiduría divina y el libre albedrío humano aparecen claramente en elconcepto de Pacto. Algunos de ellos se basan exclusivamente en el carácter y las acciones de Dios.

  1. La Creación misma (véase Génesis 1-2)
  2. El llamado a Abraham (véase Génesis 12)
  3. El Pacto con Abraham (véase Génesis 15)
  4. La preservación y la promesa a Noé (véase Génesis 6-9)

Sin embargo, la misma naturaleza del Pacto exige una respuesta:

  1. Por medio de la fe de Adán, quien debía obediencia a Dios y no debió comer del árbol ubicado enel corazón del Edén.
  2. A través de la fe de Abraham, quien dejó a su familia para seguir a Dios creyendo en una descendenciafutura.
  3. Por la fe de Noé, que construyó un enorme barco lejos del agua y reunió a los animales.
  4. Mediante la fe de Moisés, quien sacó a los israelitas de Egipto hacia el Monte Sinaí, y recibióallí los mandamientos que rigieron la vida social y religiosa (véase Deuteronomio 27-28).

La misma tensión que involucra la relación de Dios con la Humanidad se describe en el "Nuevo Pacto". Esto sepuede ver claramente al comparar Ezequiel 18 con Ezequiel 36:27-37 (el accionar de YHWH). ¿El Pacto se basa en lasacciones de la gracia divina o en la respuesta humana a estos mandatos? He aquí el principal problema entre elAntiguo y el Nuevo Pacto, por el objetivo de ambos es el mismo: (1) la restauración de la comunión con YHWH,pérdida en Génesis 3 y (2) la fundación de un pueblo justo que refleje el carácter de Dios.

El Nuevo Pacto de Jeremías 31:31-34 resuelve la tensión al eliminar la acción humana como el medio paraobtener tal aceptación. La Ley divina se transforma en una motivación interna y no en un Código de leyimpuesto. El ideal de un pueblo justo, temeroso de Dios es el mismo, pero cambia la metodología. La Humanidadcaída demuestra ser incapaz de reflejar por sí misma la imagen de Dios.

El problema no es el Pacto de Dios, sino el pecado y la debilidad humana (véase Romanos 7; Gálatas 3). Latensión en el Pacto incondicional del Antiguo Testamento es la misma; pero la salvación es totalmentegratuita a través de la obra terminada por Cristo Jesús, aunque se requiere de arrepentimiento y fe (desde uninicio y de manera constante). Es al mismo tiempo un pronunciamiento legal y un llamado a la imitación de Cristo,¡una verdadera confirmación de la aceptación y la santidad requeridas! Los creyentes no son salvosbasados en sus actuaciones, sino en la obediencia (véase Efesios 2:8-10). Una vida temerosa de Dios llega a ser laevidencia de la salvación, no el medio de salvación. ¡Sin embargo, la vida eterna tienecaracterísticas observables! Esta tensión se observa claramente en los hebreos.

- "…que es derramada por muchos" La muerte de Jesús es simbolizada por su sangre, derramada como sacrificio por el pecado (véase Marcos 10:45; Mateo 26:28; 1ra. de Corintios15:3; 2da. de Mateo 26:28; Hebreos 9:11-15). El ´termino "muchos" no re refiere a un grupo determinado, es más bien una metáfora hebrea(o semítica) para evidenciar a "todos aquellos que responden". En puede considerarse un paralelismo de Romanos 5:18-19 o de "todos" en Isaías53:6, y también es comparable con "muchos" Romanos 5:18-19. Vea la nota en Romanos 5:18-19.

TÓPICO ESPECIAL: DERRAMAR

El término cheō significa "derramar". En la forma adjetiva ekcheō desarrolló dosconnotaciones:

  1. La sangre inocente derramada (Mateo 23:35; Hechos 22:20).
  2. Un sacrificio realizado (Mateo 26:28; Marcos 14:24; Lucas 22:20)

En ambas expresiones Jesús se ubica en el Clavario (véase Colin Brown (ed) "El Nuevo DiccionarioInternacional de la Teología del Nuevo Testamento", Volumen. 1, páginas 853-855).

14:25 "Les aseguro que no volveré a beber…"La liturgia pascual comprende cuatro momentos de bendición. El procedimiento fue establecido por los rabinos a partir de Lucas 22:20. El tercerosimboliza la redención como es uno de los sustentos de la Cena del Señor. Jesús rechazó tomar la cuarta copa de bendición porquesimbolizaba la consumación, relacionándose de esta manera con el banquete mesiánico del fin de los tiempos (véase Isaías 25:6, 55;Mateo 8:11; Lucas 13:29; 14:15, 24; 22:30; Apocalipsis 19:9, 17).

- "…hasta aquel día"Obviamente esto se refiere a una próxima venida de Jesús en gloria y poder, ¡tan distinta de su situación actual donde afrontavergüenza, dolor, rechazo y muerte! Los dos venidos de Jesús distinguen su tarea redentora (ejemplo muerte vicaria, sustituta) y de juezvencedor. Ambas venidas sorprendieron a los judíos. Tal vez fue Jesús mismo quien enseñó su significado integral de los pasajes clavesdel Antiguo Testamento (ejemplo Génesis 3:15; Salmos 22; Isaías 53; Zacarías 9:14).

- "…el reino de Dios" Vea el Tópico Especial en Zacarías 9:14c.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:26

26Después de cantar los salmos, salieron al monte de los Olivos.

14:26 "Después de cantar los salmos…"El verbo griego es la raíz de la palabra inglesa/española "himno". Probablemente es parte de los Salmos Hallel (ejemplo Salmos 113-118;véase Mateo 26:30), con los que se finalizaba el ritual de la Pascual. Estos Salmos eran expresiones de gozo y gratitud por la redención de YHWH,y son recitados en su totalidad o en parte en todas las grandes fiestas, con excepción del Día de la Expiación. Los Salmos 113-114 se cantanal inicio de la comida pascual, y los 115-118, al final de la misma.

- "…el Monte de los Olivos" Quizás Jesús y sus discípulos habrían utilizado este sitio como campamento o lugar de oración durante el período de la Pascua(ejemplo ocho días).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:27-31

27"Todos ustedes me abandonarán", les dijo Jesús, "porque está escrito: "Heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas."28"Pero después de que yo resucite, iré delante de ustedes a Galilea. 29"Aunque todos te abandonen, [mas] yo no",declaró Pedro. 30 "Te aseguro", le contestó Jesús, "que hoy, esta misma noche, antes de que el gallo cante por segundavez, me negarás tres veces". 31"Aunque tenga que morir contigo", insistió Pedro con vehemencia, "jamás te negaré". Ylos demás dijeron lo mismo.

14:27

NASB

"Todos se irán"

NKJV

"Todos caerán"

NRSV

"Todos serán desertores"

TEV

"Todos saldrán corriendo"

Es un INDICATIVO FUTURO PASIVO. Es otra evidencia de que Jesús conoce y controla los eventos futuros. La expresión pasiva se evidencia en latraducción bíblica de la ASV (en inglés), "todos ustedes serán ofendidos" (ejemplo skandalizō, utilizado para las carnadasen las trampas). Hay un segundo FUUTRO PASIVO en Zacarías 13:7, "serán esparcidos". La misma terminología se usa para los incrédulos(ejemplo "cayeron") que rechazaban a Cristo (véase Mateo 11:6; 13:21, 57; 24:10; 26:31). ¡La fe de los discípulos fallará! Lasnegociaciones de Pedro sólo eran un ejemplo de los temores colectivos de los Apóstoles.

- "…está escrito"Literalmente se reconoce como un INDICATIVO PERFECTO PASIVO. Era una frase característica (ejemplo modismo hebreo) para referirse a lainscripción del Antiguo Testamento.

- "Heriré…"Es una cita de Zacarías 13:7. Era el plan del Padre que Jesús debía entregar su vida como sacrificio por el pecado del mundo (véaseIsaías 53: 4, 6, 10; Marcos 10:45; Lucas 22:22; Hechos 2:23; 3:18; 4:28; 13:29; 2da. de Hechos 2:23).

14:28 Jesús en varias ocasiones le dijo a sus discípulos que se iba a encontrar con ellos en el Monte de Galilea (véase, Mateo 26:32; 28; 7, 10,16). Esta reunión tan especial era la ocasión para la Gran Comisión (véase Mateo 28:16-20), que probablemente sea la aparicióntras la resurrección de que se habla en 1ra. de Mateo 28:16-20. Esto no se refiere a la ascensión acaecida cuarenta días después de laresurrección en el Monte de los Olivos (véase Hechos 1:12); predicaba su resurrección, pero ellos no le dieron importancia. La frase es unaexcelente oportunidad para demostrar que con frecuencia en Nuevo Testamento atribuye las obras redentoras a las tres personas de la Trinidad.

  1. Dios Padre, que resucitó a Jesús (véase Hechos 2:24; 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30, 33-34, 37; 17:31; Romanos 6:4, 9; 10:9; Romanos 6:4; 2da. de Romanos 6:4; Gálatas 1:1; Efesios 1:20; Colosenses 2:12; 1ra. de Colosenses 2:12)
  2. Dios Hijo, quien se resucitó a sí mismo (véase Juan 2:19-22; 10:17-18)
  3. Dios Espíritu Santo, que resucitó a Jesús (véase Romanos 8:11)

Este mismo énfasis trinitario se puede observar en los versículos 9-10. Vea el Tópico Especial "La Trinidad", en Romanos 8:11.

14:29 "Aunque…"Su significado literal es "aún si fuera" (véase NKJV, NJB). Es una ORACIÓN CONDICIONAL DE PRIMERA CLASE, que se asume como cierta desde laperspectiva del autor o para sus propósitos literarios. ¡Pedro podía imaginarse a los demás huyendo, pero no a él mismo!

- "[mas]"Es el ADVERSATIVO FUERTE "allá". Pedro hacía una fuerte afirmación enfática de que nunca dejaría a Jesús (véase Lucas2:33; Juan 13:37-38). ¡Pedro estaba anunciando públicamente una alianza que no podría cumplir! ¡Su deseo fue mayor que su capacidad!

14:30 "…esta misma noche, antes de que el gallo cante por segunda vez, me negarás tres veces"¡"Me negarás" es enfático! Es un INDICATIVO FUTURO MEDIO. El relato de Lucas es más largo (véase 22:31-34) El asunto es que elgallo le cantó dos veces a Pedro, y ¡sólo se narra en el Evangelio de Marcos!

14:31

NASB

"Decían incesantemente"

NKJV

"Hablaba con más vehemencia"

NRSV

"Dijo con vehemencia"

TEV

"Contestó con más fuerza"

NJB

"Repetía con insistencia"

El término (perisseia) frecuentemente se utiliza en el Nuevo Testamento para indicar exceso o grado extremo (véase Mateo 5:20; 27:33;Hechos 26:11; Filipenses 1:9; 1ra. de Filipenses 1:9). El significado se intensifica con el prefijo preposicional ek, que se encuentra sóloen Marcos. ¡Es probable que sea Pedro mismo! Él recuerda su vehemente negación.

- "Aunque…" Es una ORACIÓN CONDICIONAL DE TERCERA CLASE que expresa una acción en potencia. Literalmente expresa "pero así debe ser".

- "…jamás te negaré" Verdaderamente Pedro se sentía así. ¡Con todo su corazón y fuerza de voluntad tenía la determinación de permanecer al lado deJesús! Así como el pecado de David y su posterior perdón sirvió para motivas a los futuros creyentes, así mismo la afirmaciones yfracasos de Pedro nos ayudan. Los frágiles humanos pecadores nunca harán lo correcto (véase Romanos 7), ¡simplemente se dan cuenta deque son incapaces! Jesús sabe cómo tratar con el fracaso, pero no con incrédulos e incorversos.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:32-42

32Fueron a un lugar llamado Getsemaní, y Jesús les dijo a sus discípulos: "Siéntense aquí mientras yo oro". 33Sellevó a Pedro, a Jacobo y a Juan, y comenzó a sentir temor y tristeza.34 "Es tal la angustia que me invade que me sientomorir", les dijo. "Quédense aquí y vigilen". 35Yendo un poco más allá, se postró en tierra y empezó a orarque, de ser posible, no tuviera él que pasar por aquella hora.36 Decía: "Abba, Padre, todo es posible para ti. No me hagas beber este trago amargo,] pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quierestú". 37Luego volvió a sus discípulos y los encontró dormidos. "Simón", le dijo a Pedro, "¿estásdormido? ¿No pudiste mantenerte despierto ni una hora? 38Vigilen y oren para que no caigan en tentación. El espírituestá dispuesto, pero el cuerpo es débil". 39Una vez más se retiró e hizo la misma oración.40 Cuandovolvió, los encontró dormidos otra vez, porque se les cerraban los ojos de sueño. No sabían qué decirle. 41Alvolver por tercera vez, les dijo: "¿Siguen durmiendo y descansando? ¡Se acabó! Ha llegado la hora. Miren, el Hijo del hombre va aser entregado en manos de pecadores. 42¡Levántense! ¡Vámonos! ¡Ahí viene el que me traiciona!"

14:32 "Getsemaní"En hebreo, Getsemaní significa "fábrica de aceite". Aparentemente era un jardín privado fuera de los límites de la ciudad deJerusalén, en el Monte de los Olivos. Era ilegal tener jardines dentro del perímetro urbano ya que el abono necesario para las plantas hacíaal lugar ceremonialmente impuro. Tal vez Jesús iba al jardín con mucha frecuencia, y aún es probable que pernoctara allí con susdiscípulos en la Semana de Pascua; Judas conocía muy bien el lugar.

- "Siéntense aquí mientras yo oro…"En los paralelos de Mateo 26:41; Lucas 22:40, Jesús les solicita que oren para no caer en tentación.

14:33 "Se llevó a Pedro, a Jacobo y a Juan…" Era el círculo de amigos íntimos de Jesús dentro del liderazgo de los discípulos. Estuvieron junto a Jesús en diversasocasiones especiales cuando no se encontraban los demás. No sabemos realmente quiénes conformaban este círculo. La lista de los Doce siempreaparece organizada en cuatro grupos de tres, que nunca cambian. Es probable que los grupos obedecieran a un rol rotativo para la predicación y lavisita familiar de los discípulos. Vea el Tópico Especial en Lucas 22:40.

NASB

"Se empezaron a entristecer y afligir"

NKJV

"Él empezó a entristecerse y a afligirse profundamente"

NRSV

"Empezó a afligirse y agitarse"

TEV

"La tristeza y la angustia vinieron sobre él"

NJB

"Empezó a sentir terror y angustia"

¡Jesús se encontraba en un estado de profunda ansiedad! Son términos fuertes en griego. Como lectores modernos estamos en terreno muy santoal adentrarnos en el Jardín y ver al Hijo de Dios en el que quizás sería su momento más vulnerable. Jesús debió compartirlocon sus discípulos después de la resurrección. Posiblemente su intención fuese ayudar a quienes enfrentaban tentación, y paraquienes buscaban entender la agonía y el costo de la experiencia de Jesús en el Calvario.

- "Es tal la angustia que me invade que me siento morir…"Es una frase de sorprendente preocupación, temor y agonía por parte de Jesús. Aunque el texto no expresa la razón, al parecertemía se interrumpiese la íntima comunión que siempre sostenía con el Padre, lo que es evidente en las palabras Lucas 22:40. Es uno delos momentos más humanos que nos ha sido permitido ver en la batalla de fe de Jesús.

Es un modismo del Antiguo Testamento (véase Salmos 42:5) que expresa la tremenda intensidad contenida en la redención de la Humanidad pecadora.Todo el Salmo 42 transmite el rechazo y muerte de Jesús, al igual que el Salmos 22. Algo de esta confrontación puede ser intuida en el paralelode Lucas 22:43-44 (aunque la UBS4 la califica la omisión como "A·" -cierto-), donde se narra que un ángel vino a ministrarle ysudó grandes gotas de sangre. La victoria sobre el Maligno fue ganada en el jardín. La situación se revela claramente a través de lamaldad de la tentación satánica expuesta en Mateo 4, junto a la supuesta y extremadamente destructiva colaboración de Pedro, comentada Lucas 22:43-44.

- "Quédense aquí y vigilen…" Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO seguido por un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. ¡En este momento vigilaban la llegada de Judas y los soldados romanos, peroparece que fueron dominados por el sueño!

14:35 "…se postró en tierra y empezó a orar"Hay dos IMPERFECTOS. Generalmente la oración expresa una acción continua en el pasado, pero evidentemente este no es aquí su significado.Otro uso característico de este tiempo verbal en griego es el inicio de una acción pasada. El postrarse en oración indica una intensaemoción

14:35 "…de ser posible" Es un CONDICIONAL DE PRIMERA CLASE que asume como cierta la perspectiva del autor. Jesús sabía que YHWH podía hacer cualquier cosa(véase versículo 36, "tú haces todas las cosas posibles").

- "…aquella hora" Vea el Tópico siguiente.

TÓPICO ESPECIAL: AQUELLA HORA

El término "hora" tiene un uso diferente en los Evangelios, como por ejemplo:

  1. Un tiempo de referencia (véase Mateo 8:13; Lucas 7:21; Juan 11:9)
  2. Una metáfora para indicar un tiempo de prueba y tribulación (véase Mateo 10:19; Marcos 13:11; Lucas12:12)
  3. Una metáfora referida al inicio del ministerio de Jesús (véase Juan 3:4; 4:23)
  4. Una metáfora para el día del Juicio (ejemplo Segunda Venida; véase Mateo 24:36, 44; 25:13; Marcos13:32; Juan 5:25, 28)
  5. Una metáfora para la pasión de Jesús (véase Mateo 26:45; Marcos 14:35, 41; Juan 7:30; 8:20;12:23, 27; 13:1; 16:32; 17:1)

- "…, no tuviera él que pasar por aquella hora"Es un SUBJUNTIVO AORISTO ACTIVO. Jesús afirmó que YHWH era capaz de hacer cualquier cosa y él estaba preparado para que lo pudiese salvar dela cruz (véase versículo 36). Esta era precisamente la tentación de Satanás en el desierto (véase James Stewart, "La Vida yEnseñanzas de Jesucristo", páginas 394). De Mateo 26:39, 42, 44 y Marcos 14:39, 41 aprendemos que Jesús dijo esta oración tres veces,lo que en la práctica judía demuestra intensidad.

14:36 "Abba"Significa "papito", y es un término arameo y familiar que los niños utilizaban para dirigirse a sus padres. Jesús tenía una intimidadfamiliar con YHWH (véase Hebreos 1:2; 3:6; 5:8; 7:28), y su muerte la hará extensiva a nosotros.

En este contexto es la única vez que Jesús usa la palabra aramea (ejemplo en el texto griego). También revela la intensidad de la lucha queafrontaba en ese momento de tentación carnal (ejemplo cuando expresa la intensidad de sus emociones cayéndose al suelo y orando tres veces).Aquí se jugaba su suerte, era su oportunidad de modificar la opinión del Padre sobre el Calvario. ¡Clamó a YHWH con el términomás íntimo y familiar!, pese a lo cual toda oración finalizaba con el "no sea mi voluntad sino la tuya". Dios Padre demostró su amorpara la Humanidad caída al no satisfacer la voluntad expresa de Jesús. ¡Tenía que haber un supremo sacrificio para eliminar el pecado,lo cual no era fácil y tenía un alto costo emocional y físico para Jesús y el Padre!

Jesús nos conoce porque entiende todas las tentaciones humanas (aún sin tener pecado). ¡El temor, el terror y el fracaso no son pecados!¡La victoria se ganó en el Getsemaní!

- "Padre"En el Evangelio de Marcos utiliza generalmente palabras y frases arameas (véase 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; 15:34), lengua que bien pudo hablarJesús y los discípulos. Marcos traduce cada una de ellas, lo que demuestra que no escribía para lectores judíos, sino para gentiles, yprobablemente romanos, porque se encuentran muchos términos y frases latinas. Vea el Tópico Especial "El Padre", en Hebreos 1:2.

- "…trago amargo" Es una metáfora del Antiguo Testamento para expresar el destino personal (véase Salmos 16:5; 23:5; Jeremías 51:2; Mateo 20:22). Por logeneral se utilizaba con sentido de juicio (ejemplo, negativo) (véase Salmos 11:6; 75:8; Isaías 51:17, 22; Jeremías 25:15-16, 27-28; 49:12;Lamentaciones 4:21; Ezequiel 23:31-33; Habacuc 2:16).Como expresión de juicio, el término acostumbraba relacionarse con la borrachera (Habacuc 2:16; Isaías 29:9; 63:6; Jeremías 25:15-16, 27-28). El temor no es pecado. ¡Jesús afrontó el temor con fe; igualmente debemoshacerlo nosotros!

- "…pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quieres Tú"Los PRONOMBRES "yo" y "Tú" tienen una FUNICÓN ENFÁTICA en el griego. Es una constante de la sumisión de Jesús a la voluntad delPadre. ¡En este contexto se destacan la humanidad y fe de Jesús!, aunque su naturaleza humana pedía liberación, su corazón deseabacumplir la voluntad del Padre a través de una muerte vicaria (véase 10:45; Mateo 26:39).

14:37, 40 "los encontró dormidos" Los discípulos también se durmieron durante la transfiguración (véase Mateo 26:43; Lucas 9:32). ¡No eran malos o insensibles, sinosimplemente humanos! Antes de condenarles precipitadamente observe que Lucas 22:45 aparece la frase "se durmieron por la tristeza", describiendo que nopodían soportar el dolor de la profecía de Jesús acerca de su propia muerte y la posterior huída de ellos. ¡Aunque Jesúsdeseaba el compañerismo humano y la intercesión durante el mayor momento de crisis de su vida, debía afrontarlo solo, y todo lo hizo a favorde los creyentes!

14:37 "Simón"Es la única vez que Jesús le llama "Simón" desde el cambio de nombre en Lucas 22:45. La roca (ejemplo Pedro) era estable, segura de símismo y confiable. Pedro debió haber recordado su cambio de nombre con mucho dolor. ¡Estoy seguro de que él captó el mensaje!

14:38 "Vigilen y oren…"Es un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO y un IMPERATIVO PRESENTE MEDIO (DEPONENTE). El contexto a continuación muestra al enemigo.

- "…para que no caigan en tentación" Hay varias teorías en torno a la "tentación" relacionadas con el contexto:

  1. La reciente profecía de Jesús en el versículo 27
  2. El hecho de que los discípulos estén dormidos y no orando (versículos 37, 40)
  3. El hecho de que los discípulos abandonaran a Jesús en el versículo 56
  4. La negación de Pedro en el versículo 56
  5. Los juicios del gobierno y del Sanedrín (véase Mateo 5:10-12; Juan 9:22; 16:2)

El término "tentación" (pairamos) posee la connotación de "tentar o intentarlo con la finalidad de destruir" (véase Mateo 6:13;Lucas 11:4; Santiago 1:13). A veces se compara con otros vocablos griegos con el significado de "prueba" (dokimazō) con la connotación de"intentar o tentar con miras al fortalecimiento". Sin embargo, dichos sinónimos no siempre aparecen en el contexto. Teológicamente se puede decirque Dios no prueba o tienta a sus hijos para destruirles, sino que provee oportunidades para su crecimiento espiritual mediante las pruebas (véaseGénesis 22.1; Santiago 1:13; 20:20; Deuteronomio 8:2, 16; Mateo 4; Lucas 4; Hebreos 5:8); aunque siempre da una salida (véase 1ra. de Corintios10:13). Vea el Tópico Especial "Los Términos Griegos para `Probando´", en Hebreos 5:8.

- "El espíritu está dispuesto, pero el cuerpo es débil…" Los versículos 29, 31pueden ser un comentario en torno a las palabras de Pedro y los otros discípulos. Jesús comprende a cabalidad estatensión (véase versículo 36). El uso del término "espíritu" aquí están relacionado con el espíritu humano, la vidainterior y nuestros pensamientos (véase Salmos 51:10, 12, 17); en los textos paulinos, el "espíritu" generalmente se contrasta con la "carne"(véase Romanos 8:1-11).

14:40 "No sabían qué decirle…"No tenían una explicación razonable (véase 9:6), con excepción de la debilidad de la carne (véase Lucas 9:32).

14:41 "¿Siguen durmiendo y descansando?"Es difícil interpretar este modismo griego ¿Es una pregunta? ¿Es una ironía? ¿Es una afirmación? Aunque el significado no seaclaro, es obvio que Jesús ha ganado la batalla y ahora está firme y listo para enfrentar los juicios nocturnos, el flagelo del la mañana yla crucifixión.

- "¡Se acabó!" El término significó para los escribas muchos cambios en la tradición de los manuscritos griegos. ¿La frase se refiere al sueño delos discípulos? Puede traducirse como: (1) "es suficiente"; (2) "está decidido"; (3) "es definitivo" (véase NJB, "todo ha sido consumado").Fue utilizado en un papiro en griego koiné encontrado en Egipto como una expresión para algo que ha sido pagado en su totalidad (véaseMoulton y Milligan, "El Vocabulario del Nuevo Testamento Griego", páginas 57-58), por lo cual podría ser un paralelo de Juan 19:30 para lostérminos "consumado es" o "ha sido pagado en su totalidad". Probablemente se refiere a Judas y su traición, que debió doler grandemente aJesús. ¡Jesús ganó la batalla espiritual en el Getsemaní!

14:41c-42 Estas afirmaciones entrecortadas adquieren énfasis al carecer de conectores (asíndeton) entre ellas. Los eventos se sucedieron tal comoJesús los había predicho. La hora había llegado.

- "Ha llegado la hora…"Vea el Tópico Especial en Juan 19:30.

- "…va a ser entregado"El término (paradidōmi) generalmente significa "entregado a manos de" (véase 9:31), pero en su relación con Judas intensifica suconnotación de "traicionar" en las traducciones en inglés/español. Vea la nota detallada en el 14.10.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:43-50

43Todavía estaba hablando Jesús cuando de repente llegó Judas, uno de los doce. Lo acompañaba una turba armada con espadas ypalos, enviada por los jefes de los sacerdotes, los maestros de la ley y los ancianos. 44El traidor les había dado estacontraseña: "Al que yo le dé un beso, ése es; arréstenlo y llévenselo bien asegurado".45Tan pronto comollegó, Judas se acercó a Jesús. "¡Rabí!", le dijo, y lo besó. 46Entonces los hombres prendieron aJesús. 47Pero uno de los que estaban ahí desenfundó la espada e hirió al siervo del sumo sacerdote, cortándoleuna oreja. 48"¿Acaso soy un bandido", dijo Jesús, para que vengan con espadas y palos a arrestarme? 49Día trasdía estaba con ustedes, enseñando en el templo, y no me prendieron. Pero es preciso que se cumplan las Escrituras". 50Entoncestodos lo abandonaron y huyeron.

14:43 "…de repente"Vea la nota en Juan 19:30.

- "…una turba" Juan 18:3, 12 señala que un oficial romano estuvo presente. Lucas 22:52 dice que los representantes del Sanedrín se encontraban entre lamultitud, implicando a la policía del Templo. Habían tantos soldados porque estaban era tiempo de Pascua, y las autoridades temían unaasonada (véase 14:2; Mateo 26:5; 27:24).

- "…espadas y palos"El término "espadas" se refiere a la espada corta que los soldados romanos llevaban en sus cinturones; y los "palos" eran específicamente el armade los policías del Templo.

- "…por los jefes de los sacerdotes, los maestros de la ley y los ancianos"Se refiere al Sanedrín. Vea el Tópico Especial en Mateo 26:5.

14:44 Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO.

NASB, NRSV, TEV

"Lo sacaron bajo custodia"

NKJV

"Lo sacaron ordenadamente"

NJB

"vean que vaya bien resguardado cuando se lo lleven"

Es el término griego sphallomai ("caer" o "resbalar") con el alfa que suprime la omega. El término es una metáfora para "estarseguro, afirmar, establecer". Judas mucho temía que Jesús hiciera algo para aletear su arresto, lo cual es evidente. El había visto losmilagros del Maestro y conocía su poder.

14:45 "…se postró en tierra y empezó a orar"Culturalmente, el beso en la mejilla o en la frente era el saludo normal (especialmente entre los rabinos). Lea en Mateo 26:50; Lucas 22:48 el comentariode Jesús sobre las acciones de Judas. Esta señal demuestra que probablemente eran soldados romanos, porque la policía del Templo hubierareconocido a Jesús.

14:47 "…de repente"Los paralelos de Juan 18:10; Lucas 22:50-sabes que fueron Pedro y Malcus, el siervo herido. Anteriormente le habían dicho a los discípulos quedebían comprar espadas (véase Lucas 22:36-38), pero obviamente ellos malentendieron el verdadero sentido que Jesús le dio al asunto. A favorde Pedro podemos decir había estado dispuesto a morir en todo momento por su Señor. Frente a tantas dificultades, sacó una de las dosespadas, pero nuevamente sus acciones fueron inapropiadas siguiendo los impulsos de su personalidad.

- "…una turba" Juan 18:10 lo denomina Malcus.

- "…espadas y palos"¡Jesús lo vuelve a poner en Lucas 22:5!

14:48

NASB, NKJV

"Un ladrón"

NRSV, NJB

"un bandido"

TEV

"Un bandolero"

Tratan a Jesús como un criminal, no como un blasfemo. Le hacen a Jesús lo que debieron hacerle a Barrabás -para quien utilizaron la mismapalabra, (véase Juan 18:40)-.

14:49 "Día tras día estaba con ustedes, enseñando en el templo"Esto iba dirigido a los miembros del Sanedrín o a la policía del Templo. Jesús les presenta sus planes secretos.

- "Pero es preciso que se cumplan las Escrituras" En el versículo 50 todos sus discípulos lo abandonaron (véase 14:27; que cita a Zacarías 13:7; Mateo 26:31). Uno piensa como Juan18:15-16 concuerda con esta profecía. Al parecer Juan acompañó a Jesús en todos los juicios y estuvo presente en la crucifixión(véase Juan 19:26-27)

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:51-52

51Cierto joven que se cubría con sólo una sábana iba siguiendo a Jesús. Lo detuvieron, 52pero él soltó lasábana y escapó desnudo.

14:51-52 "¡Estén alerta! ¡Vigilen!"La tradición de la Iglesia dice que Juan Marcos recopiló este Evangelio. Fue un acompañante temprano de su tío, Bernabé(véase Hechos 12:25) y de Saulo -Pablo- de Tarso. La tradición afirma enfáticamente que era el secretario personal de Pedro para narrar lavida de Jesús (ejemplo el Evangelio de Marcos), también dice que fue en su casa donde se celebró la Última Cena (véase Hechos12:12).

No sé porqué se vistió así; posiblemente mientras dormía le avisaron que Jesús estaba en proceso de ser arrestado oprobablemente trataba de permanecer cerca de Jesús y sus discípulos, y dormía en los alrededores del jardín.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:53-65

53Llevaron a Jesús ante el sumo sacerdote y se reunieron allí todos los jefes de los sacerdotes, los ancianos y los maestros de la ley.54Pedro lo siguió de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote. Allí se sentó con los guardias, y se calentabajunto al fuego. 55Los jefes de los sacerdotes y el Consejo en pleno buscaban alguna prueba contra Jesús para poder condenarlo amuerte, pero no la encontraban. 56Muchos testificaban falsamente contra él, pero sus declaraciones no coincidían.57Entonces unos decidieron dar este falso testimonio contra él: 58"Nosotros le oímos decir: "Destruiré estetemplo hecho por hombres y en tres días construiré otro, no hecho por hombres." 59Pero ni aun así concordaban susdeclaraciones. 60Poniéndose de pie en el medio, el sumo sacerdote interrogó a Jesús: "¿No tienes nada que contestar?¿Qué significan estas denuncias en tu contra?" 61Pero Jesús se quedó callado y no contestó nada. "¿Eres elCristo, el Hijo del Bendito?", le preguntó de nuevo el sumo sacerdote. 62"Sí, yo soy", dijo Jesús. "·Y ustedesverán al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y viniendo en las nubes del cielo". 63"¿Para quénecesitamos más testigos?", dijo el Sumo Sacerdote, rasgándose las vestiduras.64"¡Ustedes han oído la blasfemia!¿Qué les parece?" Todos ellos lo condenaron como digno de muerte. 65Algunos comenzaron a escupirle; le vendaron los ojos y ledaban puñetazos. "¡Profetiza!", le gritaban. Los guardias también le daban bofetadas.

14:53 "Llevaron a Jesús ante el sumo sacerdote…" Juan 18:13 menciona a Caifás, pero éste fue el Sumo Sacerdote entre 18-36 d.C. (véase Mateo 26:57). Los Evangelios Sinópticos noexponen la interrogación de Anás, quien había sido el Sumo Sacerdote anterior y continuaba siendo el poder tras el trono (véase Juan18:13b)

- "…todos los jefes de los sacerdotes, los ancianos y los maestros de la ley" La frase fue utilizada para designar al Gran Concilio, el Sanedrín (véase versículo 55). Vea el Tópico Especial en Mateo 26:57.

14:54 En este versículo aparecen las condiciones para la negación de Pedro en el Patio de la Corte. ¡Él no quiso alejarse, pero tampoco pudoidentificares con Jesús. ¡Qué ironía!

NASB

"Estuvo sentado con los oficiales"

NKJV

"Se sentó con los siervos"

NRSV

"Estuvo sentado con los guardias"

TEV

"Se sentó con los guardias"

NJB

"Estuvo sentado con los dependientes"

Es un PARTICIPIO (DEPONENTE) PERFECTO PERIFRÁSTICO MEDIO. Esto parece implicar que Pedro trató de actuar como uno de los siervos/dependientes.Quiso confundirse entre el grupo, pero la luz en su rostro y el acento galileo lo traicionaron. ¡Pedro recuerda muy bien esta noche!

14:55 No fue un juicio legal; fue falso (véase A.N. Sherwin-White, "La Sociedad y la Ley Romana en el Nuevo Testamento", páginas 24-27).

14:56 "Muchos testificaban falsamente contra él"El tiempo IMPERFECTO -que aparece dos veces en este versículo y en los versículos 57 y 59-, demuestra la repetición constante de los falsostestimonios, pero ninguno coincidía. ¡Fue un desfile de mentirosos!

- "…pero sus declaraciones no coincidían" En el Antiguo Testamento son necesarios dos testigos para condenar a alguien (véase Deuteronomio 17:6; 19:15). Igualmente, si alguien daba falsotestimonio debía cumplir la pena del acusado.

14:58 "Destruiré este templo"El versículo es un buen ejemplo del uso que Jesús hizo de las metáforas para describir los hechos venideros. La palabra "templo" representados cosas y dos espacios de tiempo:

  1. El cuerpo de Jesús (véase Deuteronomio 17:6) crucificado, pero resucitado al tercer día (ejemplo la señal de Jonás;véase Mateo 12:39-40; Lucas 11:29-32). Lo que debía suceder en pocas horas.
  2. El templo de Herodes en Jerusalén iba a ser destruido por los romanos en el 70 d.C., y no sería reconstruido. Este es el juicio venidero quese cumpliría unos cuarenta años después, pero que evidencia un juicio escatológico (ejemplo 2da. de Tesalonicenses 2; Apocalipsis).

Es fácil ver cómo la ética y el reino temporal de Jesús, pero al mismo tiempo escatológico, pudo ser malentendido por religiososdogmáticos y legalistas, tanto ayer como ahora.

- "…en tres días"Esta referencia temporal (véase 8:31; 9:31; 10:34) se relaciona en 1ra. de Lucas 11:29-32 con una profecía del Antiguo Testamento. El espaciode "tres días" se relacionaba tanto con un "nuevo templo" como con "el cuerpo resucitado"; Jesús ligó ambos a propósito. El templo dela nueva era es el creyente, tanto individual como congregacional (véase 1ra. de Lucas 11:29-32; 6:19).

- "…construiré otro, no hecho por hombres"Es una tremenda profecía en torno a la muerte y resurrección de Jesús. Así como el Templo era el elemento central de la adoracióndel Antiguo Testamento, ahora será Jesús mismo. ¡Fue la piedra rechazada! ¡Ahora es el centro de la adoración! Tiene poder paraentregar su propia vida y levantarse de nuevo (véase Juan 10.11, 15, 17-18), y está en total control de su vida y su resurrección.

14:60 "…el sumo sacerdote interrogó a Jesús: "¿No tienes nada que contestar?"El Sumo Sacerdote trataba que Jesús se inculpara a sí mismo, lo cual era ilegal desde el punto de vista judío; al igual que lo fue el juicionocturno y la celebración del juicio y condena el mismo día.

14:61 "…se quedó callado"Puede ser el cumplimiento de Isaías 53:7 (véase Mateo 26:63; 27:12.14; Marcos 15:5; Lucas 23:9; Juan 19:9).

- "…le preguntó de nuevo el sumo sacerdote"Mateo 26:63 agrega que lo puso bajo juramento.

- "…el Cristo"Es la traducción griega del término hebreo "Mesías" que significa "ungido". En el Antiguo Testamento los profetas, sacerdote y reyes eranungidos para simbolizar la especial escogencia de Dios y su equipamiento para la tarea asignada. El término llegó a ser utilizado para la realezacomo "hijo de David" (véase 2do. de Samuel 7), quien redimiría y restauraría a Israel.

- "…el Hijo del Bendito""El Bendito" era un título común judío (ejemplo circunlocución) para Dios. Los judíos no esperaban que Dios llegase como unDios encarnado, sino como un humano con dones y empoderado, tal como los jueces; pero Jesús utilizó esta familiar relación para afirmar suigualdad total con el Padre (véase Juan 5:18; 10:30, 33; 1:1).

14:62 "Sí, yo soy"Esta pudo haber sido una alusión al nombre del Antiguo Testamento para el Pacto de Dios, YHWH, en hebreo el verbo "ser" (véase Juan 5:18;Deuteronomio 32:39; Isaías 41.4; 43:10; 46:4; Juan 4:26; 8:24, 28, 58; 13:19; 18:5). Vea el Tópico Especial "Los Nombres para la Deidad", en el12:36. Es una respuesta directa, similar a la de Lucas 22:70. Mateo contiene muchas respuestas crípticas (véase Mateo 26:64).

Es el Evangelio de Marcos el que presenta el propio conocimiento de Jesús al mostrarlo desde un inicio como el Hijo de Dios y el Mesías(véase 1:1). Los demonios también le reconocieron como tal y lo expresaron verbalmente (véase 1:24, 34; 3:11), pero los discípulosfueron lentos para comprender (véase 8:29), tanto sobre la persona de Jesús como sobre su obra, porque todavía conservaban la perspectivajudía del siglo I d.C. -como sucedía con el Sumo Sacerdote-.

- "…al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso" Es una alusión al Salmos 110:1. Es una metáfora antropomórfica que indica autoridad; el mismo término "poder", una metáfora decircunlocución para YHWH. Jesús (ejemplo el Hijo del Hombre; véase 14:21, 41, 62) lo confirma en términos escatológicos, por locual ellos debieron entender que se trataba de el Mesías de YHWH. Aunque el Salmos 110:4 tiene una connotación sacerdotal, este versículo enparticular posee una connotación real (véase Hebreos 1:3).

Debe enfatizarse que Jesús y el Sumo Sacerdote entendían de manera distinta la pregunta Hebreos 1:3 (lo cual también se aplica a la preguntade Pilatos en el capítulo 15). El Sumo Sacerdote le veía como una amenaza a su poder y autoridad y el de Roma. El concepto del Antiguo Testamentodel Mesías como un rey conquistador también era compartido por los Apóstoles (véase Marcos 10:37). Sin embargo, Jesús veía sureino futuro y espiritual (véase Juan 18:36), por lo que cita estos pasajes escatológicos de Salmos 110 y Daniel 7.

Realmente es una paradoja que en las dos Venidas se encuentre involucrado un humilde Siervo Sufriente y un rey glorificado. El Antiguo Testamento presentaambos, pero los judíos sólo reconocían al segundo. ¡Es la misma tensión teológica del Reino de Dios, iniciada pero noconsumada! Si para nosotros es difícil de imaginar, ¡cómo sería para la gente judía contemporánea de Jesús entender sumensaje!

- "…viniendo en las nubes del cielo"Es una cita de Daniel 7:13; una frase que confirma la deidad de Jesús en términos del Antiguo Testamento muy claros. Nadie viajaba en una nube,excepto YHWH, y ahora su Hijo lo hace también (véase 13:26; Hechos 1:9; Apocalipsis 1:7).

14:63 "…rasgándose las vestiduras" Era señal de una profunda perturbación espiritual provocada por una supuesta blasfemia. Según Levítico 24:15, el castigo para ello eramorir apedreado, y con base en Deuteronomio 13:1-3, 18, 22, Jesús merecía morir si él no fuese quien iba a venir, el Mesías, el Hijo deDios, el Salvador del mundo. Aquí no hay términos medios: o es quien dice ser o es un blasfemo merecedor de la muerte (véase Josh McDowell,"La Evidencia requerida por un Veredicto").

14:64 "…blasfemia"Hablar mentiras acerca de YHWH merecía la pena capital por apedreamiento (véase Levítico 24:14-16).

14:65 "…a escupirle"Es un símbolo del Antiguo Testamento de rechazo (véase Números 12:14; Deuteronomio 25:9; Job 17:6; 30:10; Isaías 50:6). Los miembrosdel Sanedrín y los soldados romanos escupieron sobre Jesús.

- "…le vendaron los ojos y le daban puñetazos. ¡Profetiza!´"Le vendaron los ojos, le pegaron y le preguntaron: ¿quién eres tú? Rechazaban lo que había dicho un profeta de Dios. En los díasde Jesús, los rabinos habían interpretado Isaías 11:3 como que el Mesías juzgaría por el olfato, y no sólo por lo queveía, lo que podría referirse o no a este incidente. Los rabinos interpretaron el versículo como que el Mesías tendría lepra, peromás bien creo que se relaciona con las heridas de los latigazos propinados por los diversos grupos y soldados. Varios manuscritos griegos amplíanel texto de Marcos para hacerlo coincidir con Mateo 26:68; Lucas 22:64.

NASB

"A pegarle con los puños"

NKJV

"A abofetearle con las palmas de las manos"

NRSV

"A abofetearle"

TEV

"A pegarle"

NJB

"Pegándole"

Esta descripción de la tortura de Jesús utiliza el término griego kolaphizō, que significa "pegar con el puño", yhrapizō que indica "dos bofetadas con la mano abierta" (véase Mateo 26:67). La bofetada con la mano abierta es un símbolo oriental derechazo (véase Mateo 5:39; Juan 18:22; 19:3). En Hechos 16:27, los mismos términos se refieren a "pegar con una barra". El Sanedrín y lossoldados romanos humillaron a Jesús mediante la agresión física (véase Isaías 52:14; 53:4).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 14:66-72

66Mientras Pedro estaba abajo en el patio, pasó una de las criadas del Sumo Sacerdote. 67Cuando vio a Pedro calentándose, sefijó en él. "Tú también estabas con ese nazareno, con Jesús", le dijo ella. 68Pero él lo negó: "No loconozco. Ni siquiera sé de qué estás hablando". Y salió afuera, a la entrada. 69Cuando la criada lo vio allí,les dijo de nuevo a los presentes: "Éste es uno de ellos". 70Él lo volvió a negar. Poco después, los que estabanallí le dijeron a Pedro: "Seguro que tú eres uno de ellos, pues eres galileo". 71Él comenzó a echarse maldiciones."¡No conozco a ese hombre del que hablan!", les juró. 72Al instante un gallo cantó por segunda vez. Pedro se acordóde lo que Jesús le había dicho: «Antes de que el gallo cante por segunda vez, me negarás tres veces.» Y se echó allorar.

14:66 "…pasó una de las criadas del Sumo Sacerdote"Juan 18:17 dice ella era la portera. Como siempre, Mateo presenta a dos personas, mientras Marcos muestra solamente a una criada (véase Mateo26:68-71). Pedro le debió contar a Juan Marcos esta penosa historia o bien la utilizó en uno de sus sermones en Roma, y fue entonces cuando JuanMarcos la oyó.

14:67 "…vio a Pedro"Había luna llena -era la Pascua-. Ella pudo ver claramente a Pedro en la fogata (véase versículos 54, 67; Juan 18:18, 25) y a la luz de laluna.

- "…con ese nazareno, con Jesús" Los judíos que crecieron en Galilea (véase Mateo 26:69) tenían un acento particular, que identificaba a Jesús y a sus discípulos(véase versículo 70). Vea el Tópico Especial en Mateo 26:69.

14:68 "No lo conozco. Ni siquiera sé de qué estás hablando"El orden exacto de las tres acusaciones difiere en cada uno de los Evangelios. Es común a todas las narraciones con distintos énfasis el hecho deque Pedro haya negado a Jesús tres veces.

- "Y salió afuera, a la entrada…" Aparentemente, Pedro trató de irse del lugar. Los manuscritos antiguos unciales están divididos por igual sobre si la frase "el gallo cantó"debe ser incluida en el versículo 68 (aunque se incluyen en los MSS A, C, D, al igual que la Vulgata y las traducciones Peshita; mientras se omite enla א, B, L y W). El versículo 27 explica claramente "la segunda vez que cantó el gallo". Algunas traducciones modernas (véase NASB,NIV) lo omiten, pero otras lo incluyen con una nota al pie de página (véase NKJV, NRSV, TEV, NJB). La UBS4 no puede indicar suverdadero origen, ¿cuál es el original?

14:70 "Poco después"Lucas 22:59 contiene "cerca de una hora".

- "…eres galileo"Tal vez fue el dialecto que hablaba Pedro o bien pudo delatarse por su ropa.

14:71 "Él comenzó a echarse maldiciones"El término "maldecir" (anathematizō) originalmente se refería a algo entregado a Dios (anatēma), pero llegó a serutilizado para la maldición (véase Hechos 23:12, 14, 21). Era una nueva forma para afirmar la solicitud del juicio divino sobre alguien nomiente. ¡Pedro mintió y violó una de las mayores normas culturales (ejemplo el juramento y la maldición), mintió delante de Dios!¡Judas no hizo algo peor que Pedro! Éste negó a su Señor públicamente varias veces (véase Mateo 26:34, 74).

TÓPICO ESPECIAL: MALDECIR (ANATEMA)

En hebreo hay varias palabras para "maldecir". Herem se utilizaba para indicar algo dado por Dios (véaseLXX como anatema; Levítico 27:28), por lo general para su destrucción (véase Deuteronomio 7:26;Josué 6:17-18; 17:12). Era un término usado bajo el concepto de "guerra santa". Dios dejó quedestruyeran a los cananeos, y Jericó fue la primera oportunidad, "los primeros frutos". En el Nuevo Testamento,anatema y sus formas derivadas se utilizaron con diversos sentidos:

  1. Como un regalo y ofrenda a Dios (véase Lucas 21:5)
  2. Como juramento de muerte (véase Hechos 23:14)
  3. Maldecir y juramentar (véase Marcos 14:71)
  4. Una fórmula de maldición relacionada con Jesús (véase 1ra. de Marcos 14:71)
  5. Llevar a alguien o algo al juicio o la destrucción de Dios (véase Romanos 9:3; 1ra. de Romanos 9:3;Gálatas 1:8-9).

- "¡No conozco a ese hombre del que hablan!"Es posible que la frase "este hombre" sea un modismo semita de desprecio para referirse a Jesús.

14:72 "…un gallo cantó por segunda vez"Pedro recordó las palabras de Jesús (véase Lucas 22:31-32). Lucas 22:61 dice que Jesús lo miró. Posiblemente llevaban a Jesúsde la casa de Anás al área del palacio del Sumo Sacerdote, Caifás. La frase "por segunda vez" se omite en algunos manuscritos griegos. Elproblema que enfrentaron los escribas era que los otros tres Evangelios (ejemplo Mateo, Lucas y Juan), sólo mencionaban el canto de un gallo; mientrasen Marcos aparecen dos (véase MSS A, B, C2, D y W), por lo que algunos manuscritos omiten la frase (véase MSS א, C y L).

- "Y se echó a llorar" Pedro cumplió la profecía con su negación, y dio esperanza a todos los creyentes que han negado a Jesús con sus lenguas, sus vidas ysus prioridades personales. También hay esperanza para todos los que regresan con fe a él (véase Juan 21).

PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario de guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación bíblica. Cada uno denosotros debe caminar bajo la luz que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son los más importantes en la interpretación, y no debeceder este derecho a un comentarista.

Estas preguntas para comentar son provistas para ayudarle a pensar sobre los principales asuntos de esta sección del libro. Permiten hacerlereflexionar, no son definitivas.

  1. ¿Existe contradicción entre Marcos y Juan al indicar el día en que se realizó la Cena del Señor?
  2. ¿Por qué María estaba tan extraña? ¿Por qué Jesús se lo permitió?
  3. ¿El versículo7 indica una falta de preocupación de Jesús para con los pobres?
  4. ¿Por qué los líderes religiosos trataban de matar a Jesús?
  5. ¿Qué pasa con Judas? ¿Cómo podemos explicar sus acciones?
  6. ¿Cómo se relacionan la Cena del Señor y la Pascua? ¿Cuál es el significado de la Cena del Señor?
  7. ¿Por qué Getsemaní es tan paradójico (ejemplo Jesús quiere que la copa pase, pero también desea hacer la voluntad divina?
  8. ¿Por qué el Sumo Sacerdote se molestó tanto con Jesús cuando éste citó los Salmos 110; Daniel 7:13?