Mínshùjì 29

1 Qī yuè chū yī rì , nǐmen dàng yǒu shèng huì . shénme laólù de gōng dōu bùkĕ zuò , shì nǐmen dàng shǒu wéi chuī jiǎo de rìzi .
2 Nǐmen yào jiàng gōngniú dú yī zhǐ , gōng miányáng yī zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo qī zhǐ , zuòwéi xīnxiāng de Fánjì xiàn gĕi Yēhéhuá .
3 Tóng xiàn de sù jì yòng diào yóu de xì miàn . wéi yī zhǐ gōngniú yào xiàn yīfǎ shí fèn zhī sān . wéi yī zhǐ gōng yáng yào xiàn yīfǎ shí fèn zhī èr .
4 Wéi nà qī zhǐ yánggāo , mĕi zhǐyào xiàn yīfǎ shí fèn ...zhīyī .
5 Yòu xiàn yī zhǐ gōng shānyáng zuò shú zuì jì , wéi nǐmen shú zuì .
6 Zhèxie shì zaì yuè shuò de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì , bìng cháng xiàn de Fánjì yǔ tóng xiàn de sù jì , yǐjí shāo lì tóng xiàn de diàn jì yǐwaì , dōu zuòwéi xīnxiāng de huǒ jì xiàn gĕi Yēhéhuá .
7 Qī yuè chū shí rì , nǐmen dàng yǒu shèng huì . yào kè kǔ jǐ xīn , shénme gōng dōu bùkĕ zuò .
8 Zhǐyào jiàng gōngniú dú yī zhǐ , gōng miányáng yī zhǐ , yī suì de gōng yánggāo qī zhǐ , dōu yào méiyǒu cánji de , zuòwéi xīnxiāng de Fánjì xiàn gĕi Yēhéhuá .
9 Tóng xiàn de sù jì yòng diào yóu de xì miàn , wéi yī zhǐ gōngniú yào xiàn yīfǎ shí fèn zhī sān . wéi yī zhǐ gōng yáng yào xiàn yīfǎ shí fèn zhī èr .
10 Wéi nà qī zhǐ yánggāo , mĕi zhǐyào xiàn yīfǎ shí fèn ...zhīyī .
11 Yòu xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì shú zuì jì hé cháng xiàn de Fánjì , yǔ tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
12 Qī yuè shí wǔ rì , nǐmen dàng yǒu shèng huì . shénme laólù de gōng dōu bùkĕ zuò , yào xiàng Yēhéhuá shǒu jié qī rì .
13 Yòu yào jiàng gōngniú dú shí sān zhǐ , gōng miányáng liǎng zhǐ , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ , dōu yào méiyǒu cánji de , yòng huǒ xiàn gĕi Yēhéhuá wéi xīnxiāng de Fánjì .
14 Tóng xiàn de sù jì yòng diào yóu de xì miàn . wéi nà shí sān zhǐ gōngniú , mĕi zhǐyào xiàn yīfǎ shí fèn zhī sān . wéi nà liǎng zhǐ gōng yáng , mĕi zhǐyào xiàn yīfǎ shí fèn zhī èr .
15 Wèi nà shí sì zhǐ yánggāo , mĕi zhǐyào xiàn yīfǎ shí fèn ...zhīyī .
16 Bìng xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì , zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
17 Dì èr rì yào xiàn gōngniú dú shí èr zhǐ , gōng miányáng liǎng zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ .
18 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
19 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
20 Dì sān rì yào xiàn gōngniú shí yī zhǐ , gōng yáng liǎng zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ .
21 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
22 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
23 Dì sì rì yào xiàn gōngniú shí zhǐ , gōng yáng liǎng zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ .
24 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
25 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
26 Dì wǔ rì yào xiàn gōngniú jiǔ zhǐ , gōng yáng liǎng zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ .
27 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
28 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
29 Dì liù rì yào xiàn gōngniú bá zhǐ , gōng yáng liǎng zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ .
30 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
31 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
32 Dì qī rì yào xiàn gōngniú qī zhǐ , gōng yáng liǎng zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo shí sì zhǐ .
33 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
34 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
35 Dì bá rì nǐmen dàng yǒu yán sù huì . shénme laólù de gōng dōu bùkĕ zuò .
36 Zhǐyào jiàng gōngniú yī zhǐ , gōng yáng yī zhǐ , méiyǒu cánji , yī suì de gōng yánggāo qī zhǐ zuò huǒ jì , xiàn gĕi Yēhéhuá wéi xīnxiāng de Fánjì .
37 Bìng wéi gōngniú , gōng yáng , hé yánggāo , àn shǔ zhàolì , xiàn tóng xiàn de sù jì hé tóng xiàn de diàn jì .
38 Yòu yào xiàn yī zhǐ gōng shānyáng wéi shú zuì jì . zhè shì zaì cháng xiàn de Fánjì hé tóng xiàn de sù jì bìng tóng xiàn de diàn jì yǐwaì .
39 Zhèxie jì yào zaì nǐmen de jiéqī xiàn gĕi Yēhéhuá , dōu zaì suǒ xǔ de yuàn bìng gānxīn suǒ xiàn de yǐwaì , zuòwéi nǐmen de Fánjì , sù jì , diàn jì , hépíng ān jì .
40 Yúshì , Móxī zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde yīqiè huà gàosu Yǐsèliè rén .

Mínshùjì 29 Commentary

Chapter 29

The offering at the feats of trumpets, and on the day of atonement. (1-11) Offerings at the feast of tabernacles. (12-40)

Verses 1-11 There were more sacred solemnities in the seventh month than in any other. It was the space between harvest and seed-time. The more leisure we have from the pressing occupations of this life, the more time we should spend in the immediate service of God. The blowing of the trumpets was appointed, ( Leviticus 22:24 ) . Here they are directed what sacrifices to offer on that day. Those who would know the mind of God in the Scriptures, must compare one part with another. The latter discoveries of Divine light explain what was dark, and supply what was wanting, in the former, that the man of God may be perfect.

Verses 12-40 Soon after the day of atonement, the day in which men were to afflict their souls, followed the feast of Tabernacles, in which they were to rejoice before the Lord. Their days of rejoicing were to be days of sacrifices. A disposition to be cheerful does us good, when it encourages our hearts in the duties of God's service. All the days of dwelling in booths they must offer sacrifices; while we are here in a tabernacle state, it is our interest, as well as our duty, constantly to keep up communion with God. The sacrifices for each of the seven days are appointed. Every day there must be a sin-offering, as in the other feasts. Our burnt-offerings of praise cannot be accepted of God, unless we have an interest in the great sacrifice which Christ offered, when he made himself a Sin-offering for us. And no extraordinary services should put aside stated devotions. Every thing here reminds us of our sinfulness. The life that we live in the flesh must be by the faith of the Son of God; until we go to be with him, to behold his glory, and praise his mercy, who hath loved us and washed us from our sins in his own blood. To whom be honour and glory for ever. Amen.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO NUMBERS 29

In this chapter an account is given of the various offerings on the several remarkable days in the seventh month of the year; at the feast of blowing the trumpets on the first day of the month, Nu 29:1-6, at the great fast or day of atonement, which was the tenth of the month, Nu 29:7-11, and at the feast of tabernacles, which began on the fifteenth day of the same month, and continued eight days, and the sacrifices of every day are particularly mentioned; of the first day, Nu 29:12-16, of the second day, Nu 29:17-19, of the third day, Nu 29:20-22, of the fourth day, Nu 29:23,24, of the fifth day, Nu 29:26-28, of the sixth day, Nu 29:29-31, of the seventh day, Nu 29:32-34, and of the eighth day, Nu 29:35-38, which sacrifices were to be offered, besides their vows and freewill offerings, of which Moses gave a faithful account, according to the command of God, Nu 29:39,40.

Mínshùjì 29 Commentaries

Public Domain