Yēlìmǐshū 50:25

25 Yēhéhuá yǐjing kāi le wǔ kù , ná chū tā nǎohèn de bīngqì . yīnwei zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá zaì Jiālèdǐ rén zhī dì yǒu dāng zuò de shì .

Yēlìmǐshū 50:25 Meaning and Commentary

Jeremiah 50:25

The Lord hath opened his armoury
Alluding to the manner of kings, who have some particular edifice built for an armoury; see ( Song of Solomon 4:4 ) ; wherein are provided and laid up all sorts of armour, small and great, which are fetched out from thence, in time of need. This armoury is to be understood of Media and Persia, and other parts, from whence a mighty army, well accoutred, was brought by the powerful providence of God; and indeed the whole world is his armoury, from whence he can raise up instruments to do his will at pleasure; or, "his treasury" F25; so the Targum; and some think this is said with reference to the treasure of the Lord's house the king of Babylon had seized upon, and now by way of retaliation the Lord would open his treasury to his ruin: and hath brought forth the weapons of his indignation;
as a king, when he goes to war, opens his armoury, and takes out armour of every kind, both offensive and defensive, swords, spears, shields so the Lord would now bring the Medes and Persians, well armed, to be the instruments of his wrath and vengeance on Babylon: or, "the vessels of his indignation" F26; having some view to the vessels of the sanctuary, as some think, the king of Babylon had taken away and profaned; these may well be applied to the vials of wrath poured out on the antichristian states by the angels, called forth out of the temple, ( Revelation 15:1 Revelation 15:8 ) ( 16:1 ) ; for this [is] the work of the Lord God of hosts in the land of the
Chaldeans;
which he decreed and ordered to be done; and which, without his power and providence, could never have been done: compare with this ( Revelation 18:8 ) .


FOOTNOTES:

F25 (wruwa) "thesaurum suum", Vulg. Lat. Vatablus, Pagninus, Montanus, Schmidt.
F26 (wmez ylk) "vasa irae suae", Vulg. Lat. Pagninus; "vasa indignationis suae", Montanus.

Yēlìmǐshū 50:25 In-Context

23 Quán dì de dà chuí hé jìng kǎn duàn pò huaì . Bābǐlún zaì liè guó zhōng hé jìng huāngliáng .
24 Bābǐlún nǎ , wǒ wèi nǐ shè xià wǎngluó , nǐ bù zhī bù jué beì chán zhù . nǐ beì xún zhe , yĕ beì zhuō zhù . yīnwei nǐ yǔ Yēhéhuá zhēngjing .
25 Yēhéhuá yǐjing kāi le wǔ kù , ná chū tā nǎohèn de bīngqì . yīnwei zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá zaì Jiālèdǐ rén zhī dì yǒu dāng zuò de shì .
26 Nǐmen yào cóng jí yuǎn de biānjiè lái gōngjī tā , kāi tāde cāng lǐn , jiāng tā duī rú gāo duī , huǐmiè jìng jǐn , sī haó bù liú .
27 Yào shā tāde yīqiè niúdú , shǐ tāmen xià qù zāoyù shā lù . tāmen yǒu huò le , yīnwei zhuī tǎo tāmende rìzi yǐjing lái dào .
Public Domain