YuēShūyàjì 11

1 Xiàsuǒ wáng Yébīn tīngjian zhè shì , jiù dǎfa rén qù jiàn Mǎdùn wáng Yuēbā , Shēnlún wáng , Yēshā wáng ,
2 Yǔ bĕi fāng shān dì , Jīníliè nánbiān de Yàlābā gāo yuán , bìng xībiān DuōĚr shāngāng de zhū wáng .
3 Yòu qù jiàn dōngfāng hé xī fāng de Jiānán rén , yǔ shān dì de Yàmólìrén , Hèrén , Bǐlìxǐrén , Yēbùsīrén , bìng Hēimén shān gēn Mǐsībā dì de Xīwèirén .
4 Zhèxie wáng hé tāmende zhòng jūn dōu chūlai , rén shǔ duō rú hǎi bian de shā , bìng yǒu xǔduō mǎ pǐ chēliàng .
5 Zhè zhū wáng huìhé , lái dào Mǐlún shuǐ bian , yītóng ān yíng , yào yǔ Yǐsèliè rén zhēng zhàn .
6 Yēhéhuá duì Yuēshūyà shuō , nǐ búyào yīn tāmen jùpà . míngrì zhè shí , wǒ bìjiāng tāmen jiāofù Yǐsèliè rén quán rán shā le . nǐ yào kǎn duàn tāmen mǎ de tí jīn , yòng huǒ fùnshāo tāmende chēliàng .
7 Yúshì Yuēshūyà shuaìlǐng yīqiè bīng dīng , zaì Mǐlún shuǐ bian tū rán xiàng qián gōngdǎ tāmen .
8 Yēhéhuá jiāng tāmen jiāo zaì Yǐsèliè rén shǒu lǐ , Yǐsèliè rén jiù jī shā tāmen , zhuīgǎn tāmen dào Xīdùn dà chéng , dào Mǐsīlìfúmǎyīn , zhídào dōngbiān Mǐsībā de píngyuán , jiāng tāmen jī shā , méiyǒu liú xià yī gè .
9 Yuēshūyà jiù zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde qù xíng , kǎn duàn tāmen mǎ de tí jīn , yòng huǒ fùnshāo tāmende chēliàng .
10 Dāngshí , Yuēshūyà zhuǎn huí duó le Xiàsuǒ , yòng dāo jī shā Xiàsuǒ wáng . sùlái Xiàsuǒ zaì zhè zhū guó zhōng shì wéi shǒu de .
11 Yǐsèliè rén yòng dāo jī shā chéng zhōng de rénkǒu , jiāng tāmen jìn xíng shā miè . fán yǒu qìxī de méiyǒu liú xià yī gè . Yuēshūyà yòu yòng huǒ fùnshāo Xiàsuǒ .
12 Yuēshūyà duó le zhèxie wáng de yīqiè chéngyì , qín huò qízhōng de zhū wáng , yòng dāo jī shā tāmen , jiāng tāmen jìn xíng shā miè , zhēng rú Yēhéhuá púrén Móxī suǒ fēnfu de .
13 Zhìyú zào zaì shāngāng shàng de chéng , chúle Xiàsuǒ yǐwaì , Yǐsèliè rén dōu méiyǒu fùnshāo . Yuēshūyà zhǐ jiāng Xiàsuǒ fùnshāo le .
14 Nàxiē chéngyì suǒyǒude cáiwù hé shēngchù , Yǐsèliè rén dōu qǔ wéi zìjǐ de lue wù . wéiyǒu yīqiè rénkǒu dōu yòng dāo jī shā , zhídào shā jìn . fán yǒu qìxī de méiyǒu liú xià yī gè .
15 Yēhéhuá zĕnyàng fēnfu tā púrén Móxī , Móxī jiù zhàoyàng fēnfu Yuēshūyà , Yuēshūyà yĕ zhàoyàng xíng . fán Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de , Yuēshūyà méiyǒu yī jiàn xièdaì bú xíng de .
16 Yuēshūyà duó le nà quán dì , jiù shì shān dì , yī daì nán dì , Gēshān quán dì , gāo yuán , Yàlābā , Yǐsèliè de shān dì , hé shān xià de gāo yuán .
17 Cóng shàng Xīĕr de Hālā shān , zhídào Hēimén shān xià Lìbānèn píngyuán de Bālìjiādé , bìngqiĕ qín huò nàxiē dì de zhū wáng , jiāng tāmen shā sǐ .
18 Yuēshūyà hé zhè zhū wáng zhēng zhàn le xǔduō nián rì .
19 Chúle Jībiàn de Xīwèirén zhī waì , méiyǒu yī chéng yǔ Yǐsèliè rén jiǎng hé de , dōu shì Yǐsèliè rén zhēng zhàn duó lái de .
20 Yīnwei Yēhéhuá de yìsi shì yào shǐ tāmen xīnli gāng yìng , lái yǔ Yǐsèliè rén zhēng zhàn , hǎo jiào tāmen jìn beì shā miè , bú mĕng liánmǐn , zhēng rú Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de .
21 Dāngshí Yuēshūyà lái dào , jiāng zhù shān dì , Xībǎilún , Dǐbì , Yànábǎi , Yóudà shān dì , Yǐsèliè shān dì suǒyǒude Yànà zú rén jiǎnchú le . Yuēshūyà jiāng tāmen hé tāmende chéngyì jìn dōu huǐmiè .
22 Zaì Yǐsèliè rén de dì méiyǒu liú xià yī gè Yànà zú rén , zhǐ zaì Jiāsà , Jiātè , hé Yàshítū yǒu liú xià de .
23 Zhèyàng , Yuēshūyà zhào zhe Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de yīqiè huà duó le nà quán dì , jiù àn zhe Yǐsèliè zhīpaì de zōngzú jiāng dì fèn gĕi tāmen wéi yè . yúshì guó zhōng taìpíng , méiyǒu zhēng zhàn le .

YuēShūyàjì 11 Commentary

Chapter 11

Divers kings overcome at the waters of Merom. (1-9) Hazor is taken and burned. (10-14) All that country subdued, The Anakims cut off. (15-23)

Verses 1-9 The wonders God wrought for the Israelites were to encourage them to act vigorously themselves. Thus the war against Satan's kingdom, carried on by preaching the gospel, was at first forwarded by miracles; but being fully proved to be of God, we are now left to the Divine grace in the usual course, in the use of the sword of the Spirit. God encouraged Joshua. Fresh dangers and difficulties make it necessary to seek fresh supports from the word of God, which we have nigh unto us for use in every time of need. God proportions our trials to our strength, and our strength to our trials. Joshua's obedience in destroying the horses and chariots, shows his self-denial in compliance with God's command. The possession of things on which the carnal heart is prone to depend, is hurtful to the life of faith, and the walk with God; therefore it is better to be without worldly advantages, than to have the soul endangered by them.

Verses 10-14 The Canaanites filled up the measure of their iniquity, and were, as a judgment, left to the pride, obstinacy, and enmity of their hearts, and to the power of Satan; all restraints being withdrawn, while the dispensations of Providence tended to drive them to despair. They brought on themselves the vengeance they justly merited, of which the Israelites were to be executioners, by the command the Lord gave to Moses.

Verses 15-23 Never let the sons of Anak be a terror to the Israel of God, for their day to fall will come. The land rested from war. It ended not in a peace with the Canaanites, that was forbidden, but in a peace from them. There is a rest, a rest from war, remaining for the people of God, into which they shall enter, when their warfare is accomplished. That which was now done, is compared with what had been said to Moses. God's word and his works, if viewed together, will be found mutually to set each other forth. If we make conscience of our duty, we need not question the performance of the promise. But the believer must never put off his armour, or expect lasting peace, till he closes his eyes in death; nay, as his strength and usefulness increase, he may expect more heavy trials; yet the Lord will not permit any enemies to assault the believer till he has prepared him for the battle. Christ Jesus ever lives to plead for his people, and their faith shall not fail, however Satan may be permitted to assault them. And however tedious, sharp, and difficult the believer's warfare, his patience in tribulation may be encouraged by the joyfulness of hope; for he will, ere long, rest from sin and from sorrow in the Canaan above.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO JOSHUA 11

This chapter relates how that the kings of the northern parts of Canaan combine together against Joshua, Jos 11:1-5; and that the Lord encouraged him to fight with them, and did deliver them into his hands, who, with all their people, were smitten by him, Jos 11:6-11; and how that he took their cities, and destroyed the inhabitants of them, and took the spoil of them for a prey, Jos 11:12-15; and so became master of the whole country, both southern and northern, which is described Jos 11:16-20; and the chapter is concluded with an account of his cutting off the Anakim from various parts, which finished the conquest of the whole land, Jos 10:21-23.

YuēShūyàjì 11 Commentaries

Public Domain