Compare Translations for Esther 5:1

Esther 5:1 ASV
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house.
Read Esther 5 ASV  |  Read Esther 5:1 ASV in parallel  
Esther 5:1 BBE
Now on the third day, Esther put on her queen's robes, and took her place in the inner room of the king's house, facing the king's house: and the king was seated on his high seat in the king's house, facing the doorway of the house.
Read Esther 5 BBE  |  Read Esther 5:1 BBE in parallel  
Esther 5:1 CSB
On the third day, Esther dressed up in her royal clothing and stood in the inner courtyard of the palace facing it. The king was sitting on his royal throne in the royal courtroom, facing its entrance.
Read Esther 5 CSB  |  Read Esther 5:1 CSB in parallel  
Esther 5:1 NKJV
Now it happened on the third day that Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, across from the king's house, while the king sat on his royal throne in the royal house, facing the entrance of the house.
Read Esther 5 NKJV  |  Read Esther 5:1 NKJV in parallel  
Esther 5:1 NRS
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, opposite the king's hall. The king was sitting on his royal throne inside the palace opposite the entrance to the palace.
Read Esther 5 NRS  |  Read Esther 5:1 NRS in parallel  
Esther 5:1 CJB
On the third day, Ester put on her royal robes and stood in the inner courtyard of the king's palace, opposite the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the king's hall, across from the entrance to the hall.
Read Esther 5 CJB  |  Read Esther 5:1 CJB in parallel  
Esther 5:1 RHE
And on the third day Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s hall: now he sat upon his throne in the hall of the palace, over against the door of the house.
Read Esther 5 RHE  |  Read Esther 5:1 RHE in parallel  
Esther 5:1 ELB
Und es geschah am dritten Tage, da kleidete sich Esther königlich und trat in den inneren Hof des Hauses des Königs, dem Hause des Königs gegenüber. Und der König saß auf seinem königlichen Throne im königlichen Hause, dem Eingang des Hauses gegenüber.
Read Esther 5 ELB  |  Read Esther 5:1 ELB in parallel  
Esther 5:1 ESV
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, in front of the king's quarters, while the king was sitting on his royal throne inside the throne room opposite the entrance to the palace.
Read Esther 5 ESV  |  Read Esther 5:1 ESV in parallel  
Esther 5:1 GDB
Al terzo giorno adunque, Ester si vestì alla reale, e si presentò nel cortile didentro del palazzo del re, dirimpetto al palazzo del re; e il re sedeva sopra il soglio reale, nel palazzo reale, dirincontro alla porta del palazzo.
Read Esther 5 GDB  |  Read Esther 5:1 GDB in parallel  
Esther 5:1 GW
On the third day Esther put on her royal robes. She stood in the courtyard of the king's palace, facing the king's throne room. The king was sitting on the royal throne inside the palace, facing the entrance.
Read Esther 5 GW  |  Read Esther 5:1 GW in parallel  
Esther 5:1 GNT
On the third day of her fast Esther put on her royal robes and went and stood in the inner courtyard of the palace, facing the throne room. The king was inside, seated on the royal throne, facing the entrance.
Read Esther 5 GNT  |  Read Esther 5:1 GNT in parallel  
Esther 5:1 HNV
Now it happened on the third day, that Ester put on her royal clothing, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat on his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house.
Read Esther 5 HNV  |  Read Esther 5:1 HNV in parallel  
Esther 5:1 KJV
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Read Esther 5 KJV  |  Read Esther 5:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 5:1 BLA
Y aconteció al tercer día que Ester se vistió con sus vestiduras reales y se puso en el atrio interior del palacio del rey delante de los aposentos del rey, y el rey estaba sentado en su trono real en el aposento del trono, frente a la entrada del palacio.
Read Esther 5 BLA  |  Read Esther 5:1 BLA in parallel  
Esther 5:1 RVR
Y ACONTECIO que al tercer día se vistió Esther su vestido real, y púsose en el patio de adentro de la casa del rey, enfrente del aposento del rey: y estaba el rey sentado en su solio regio en el aposento real, enfrente de la puerta del aposento.
Read Esther 5 RVR  |  Read Esther 5:1 RVR in parallel  
Esther 5:1 LSG
Le troisi?me jour, Esther mit ses v?tements royaux et se pr?senta dans la cour int?rieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi ?tait assis sur son tr?ne royal dans la maison royale, en face de l'entr?e de la maison.
Read Esther 5 LSG  |  Read Esther 5:1 LSG in parallel  
Esther 5:1 LUT
Und am dritten Tage zog sich Esther königlich an und trat in den inneren Hof am Hause des Königs gegenüber dem Hause des Königs. Und der König saß auf seinem königlichen Stuhl im königlichen Hause, gegenüber der Tür des Hauses.
Read Esther 5 LUT  |  Read Esther 5:1 LUT in parallel  
Esther 5:1 NAS
Now it came about on the third day that Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace in front of the king's rooms, and the king was sitting on his royal throne in the throne room, opposite the entrance to the palace.
Read Esther 5 NAS  |  Read Esther 5:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 5:1 NCV
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner courtyard of the king's palace, facing the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the hall, facing the doorway.
Read Esther 5 NCV  |  Read Esther 5:1 NCV in parallel  
Esther 5:1 NIRV
On the third day Esther put her royal robes on. She stood in the inner courtyard of the palace. It was in front of the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the hall. He was facing the entrance.
Read Esther 5 NIRV  |  Read Esther 5:1 NIRV in parallel  
Esther 5:1 NIV
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the palace, in front of the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the hall, facing the entrance.
Read Esther 5 NIV  |  Read Esther 5:1 NIV in parallel  
Esther 5:1 NLT
Three days later, Esther put on her royal robes and entered the inner court of the palace, just across from the king's hall. The king was sitting on his royal throne, facing the entrance.
Read Esther 5 NLT  |  Read Esther 5:1 NLT in parallel  
Esther 5:1 OST
Or, le troisième jour, Esther se revêtit de son vêtement royal, et se tint dans la cour intérieure de la maison du roi, au-devant de la maison du roi. Le roi était assis sur le trône de son royaume, dans la maison royale, vis-à-vis de la porte de la maison.
Read Esther 5 OST  |  Read Esther 5:1 OST in parallel  
Esther 5:1 RSV
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, opposite the king's hall. The king was sitting on his royal throne inside the palace opposite the entrance to the palace;
Read Esther 5 RSV  |  Read Esther 5:1 RSV in parallel  
Esther 5:1 RIV
Il terzo giorno, Ester si mise la veste reale, e si presentò nel cortile interno della casa del re, di faccia all’appartamento del re. Il re era assiso sul trono reale nella casa reale, di faccia alla porta della casa.
Read Esther 5 RIV  |  Read Esther 5:1 RIV in parallel  
Esther 5:1 SEV
Y aconteció que al tercer día se vistió Ester su vestido real, y se puso en el patio de adentro de la casa del rey, enfrente del aposento del rey; y estaba el rey sentado en su trono real en el aposento real, enfrente de la puerta del aposento.
Read Esther 5 SEV  |  Read Esther 5:1 SEV in parallel  
Esther 5:1 SVV
Het geschiedde nu aan den derden dag, dat Esther een koninklijk kleed aantrok, en stond in het binnenste voorhof van des konings huis, tegenover het huis des konings; de koning nu zat op zijn koninklijken troon, in het koninklijke huis, tegenover de deur van het huis.
Read Esther 5 SVV  |  Read Esther 5:1 SVV in parallel  
Esther 5:1 DBY
And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.
Read Esther 5 DBY  |  Read Esther 5:1 DBY in parallel  
Esther 5:1 VUL
Die autem tertio induta Esther regalibus vestimentis, et stetit in atrio domus regiae, quod erat interius, contra basilicam regis: at ille sedebat super solium suum in consistorio palatii contra ostium domus.
Read Esther 5 VUL  |  Read Esther 5:1 VUL in parallel  
Esther 5:1 MSG
Three days later Esther dressed in her royal robes and took up a position in the inner court of the palace in front of the king's throne room. The king was on his throne facing the entrance.
Read Esther 5 MSG  |  Read Esther 5:1 MSG in parallel  
Esther 5:1 WBT
Now it came to pass on the third day, that Esther put on [her] royal [apparel], and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Read Esther 5 WBT  |  Read Esther 5:1 WBT in parallel  
Esther 5:1 TMB
Now it came to pass on the third day that Esther put on her royal apparel and stood in the inner court of the king's house, opposite the king's house; and the king sat upon his royal throne in the royal house, opposite the gate of the house.
Read Esther 5 TMB  |  Read Esther 5:1 TMB in parallel  
Esther 5:1 TNIV
On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the palace, in front of the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the hall, facing the entrance.
Read Esther 5 TNIV  |  Read Esther 5:1 TNIV in parallel  
Esther 5:1 WEB
Now it happened on the third day, that Esther put on her royal clothing, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat on his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house.
Read Esther 5 WEB  |  Read Esther 5:1 WEB in parallel  
Esther 5:1 WYC
Forsooth in the third day, Esther was clothed in royal clothes, and she stood in the porch of the king's house, that was withinforth over against the king's hall; and the king sat upon his throne, in the consistory of his palace, (over) against the door of the house. (And on the third day, Esther was clothed in royal robes, and she went and stood in the inner courtyard of the king's palace, facing the palace; and the king sat on his throne, in the consistory of his palace, facing the entrance to the palace.)
Read Esther 5 WYC  |  Read Esther 5:1 WYC in parallel  
Esther 5:1 YLT
And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house,
Read Esther 5 YLT  |  Read Esther 5:1 YLT in parallel  

Esther 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Esther's application received. (1-8) Haman prepares to hang Mordecai. (9-14)

Verses 1-8 Esther having had power with God, and prevailing, like Jacob, had power with men too. He that will lose his life for God, shall save it, or find it in a better life. The king encouraged her. Let us from this be encouraged to pray always to our God, and not to faint. Esther came to a proud, imperious man; but we come to the God of love and grace. She was not called, but we are; the Spirit says, Come, and the Bride says, Come. She had a law against her, we have a promise, many a promise, in favour of us; Ask, and it shall be given you. She had no friend to go with her, or to plead for her; on the contrary, he that was then the king's favourite, was her enemy; but we have an Advocate with the Father, in whom he is well pleased. Let us therefore come boldly to the throne of grace. God put it into Esther's heart to delay her petition a day longer; she knew not, but God did, what was to happen in that very night.

Verses 9-14 This account of Haman is a comment upon ( Proverbs 21:24 ) . Self-admirers and self-flatterers are really self-deceivers. Haman, the higher he is lifted up, the more impatient he is of contempt, and the more enraged at it. The affront from Mordecai spoiled all. A slight affront, which a humble man would scarcely notice, will torment a proud man, even to madness, and will mar all his comforts. Those disposed to be uneasy, will never want something to be uneasy at. Such are proud men; though they have much to their mind, if they have not all to their mind, it is as nothing to them. Many call the proud happy, who display pomp and make a show; but this is a mistaken thought. Many poor cottagers feel far less uneasiness than the rich, with all their fancied advantages around them. The man who knows not Christ, is poor though he be rich, because he is utterly destitute of that which alone is true riches.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use