Compare Translations for Exodus 14:29

29 But the Israelites had walked through the sea on dry ground, with the waters [like] a wall to them on their right and their left.
29 But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
29 But the Israelites walked right through the middle of the sea on dry ground, the waters forming a wall to the right and to the left.
29 But the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left.
29 But the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
29 But the children of Israel had walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
29 But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground, as the water stood up like a wall on both sides.
29 But the Israelites walked on dry ground through the sea, the waters forming a wall for them on their right and on their left.
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
29 But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left.
29 The Israelites, however, walked on dry ground through the sea. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.
29 The Israelites, however, walked on dry ground through the sea. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.
29 But the people of Isra'el walked on dry ground in the sea, with the water walled up for them on their right and on their left.
29 And the children of Israel walked on dry [ground] through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
29 Und die Kinder Israel gingen auf dem Trockenen mitten durch das Meer, und die Wasser waren ihnen eine Mauer zur Rechten und zur Linken.
29 But the Israelites walked through the sea on dry ground, with walls of water on both sides.
29 But the Israelites walked through the sea on dry ground, with walls of water on both sides.
29 Meanwhile, the Israelites had gone through the sea on dry ground while the water stood like a wall on their right and on their left.
29 But the children of Yisra'el walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
29 But the sons of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand and on their left.
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
29 But the {Israelites} walked on the dry land in the middle of the sea. The waters [were] a wall for them on their right and on their left.
29 Aber die Kinder Israel gingen trocken mitten durchs Meer; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken.
29 But the children of Israel went along dry land in the midst of the sea, and the water was to them a wall on the right hand, and a wall on the left.
29 But the Israelites crossed the sea on dry land, with a wall of water on their right and on their left.
29 But the Israelites went through the sea on dry ground. There was a wall of water on their right side and on their left.
29 But the Israelites walked on dry ground through the sea, the waters forming a wall for them on their right and on their left.
29 But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land, and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left:
29 But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
29 But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
29 Maar de kinderen Israels gingen op het droge, in het midden der zee; en de wateren waren hun een muur, aan hun rechter hand en aan hun linkerhand.
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall unto them on their right hand and on their left.
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall unto them on their right hand and on their left.
29 But the children of Israel went vpon drie lode in the myddest of the see, ad the water was a walle vnto them: both on the righte hand of them and also on the lifte.
29 filii autem Israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistris
29 filii autem Israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistris
29 But the children of Israel walked upon dry [land] in the midst of the sea; and the waters [were] a wall to them on their right hand, and on their left.
29 But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
29 Forsooth the sons of Israel went through the midst of the dry sea, and the waters were to them as for a wall, on the right side, and on the left side. (But the Israelites went through the midst of the sea on dry land, and for them the waters were like a wall, on their right side, and on their left side.)
29 And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters [are] to them a wall, on their right and on their left;

Exodus 14:29 Commentaries