Compare Translations for Exodus 16:13

13 So at evening quail came and covered the camp. In the morning there was a layer of dew all around the camp.
13 In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
13 And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
13 That evening quail flew in and covered the camp and in the morning there was a layer of dew all over the camp.
13 So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
13 So it was that quails came up at evening and covered the camp, and in the morning the dew lay all around the camp.
13 That evening vast numbers of quail flew in and covered the camp. And the next morning the area around the camp was wet with dew.
13 In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
13 And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
13 And it came about that in the evening little birds came up and the place was covered with them: and in the morning there was dew all round about the tents.
13 In the evening a flock of quail flew down and covered the camp. And in the morning there was a layer of dew all around the camp.
13 In the evening a flock of quail flew down and covered the camp. And in the morning there was a layer of dew all around the camp.
13 That evening, quails came up and covered the camp; while in the morning there was a layer of dew all around the camp.
13 And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
13 Und es geschah am Abend, da kamen Wachteln herauf und bedeckten das Lager; und am Morgen war eine Tauschicht rings um das Lager.
13 In the evening a large flock of quails flew in, enough to cover the camp, and in the morning there was dew all around the camp.
13 In the evening a large flock of quails flew in, enough to cover the camp, and in the morning there was dew all around the camp.
13 That evening quails came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
13 It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
13 And it came to pass, that in the evening quail came up, and covered the camp; and in the morning the dew descended round about the host.
13 And it came to pass, that at even the quails came up , and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
13 And so it was, in the evening, the quail came up and covered the camp, and in the morning, a layer of dew was all around the camp.
13 Und am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her.
13 And it was evening, and quails came up and covered the camp:
13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
13 That evening quail came and covered the camp. In the morning the ground around the camp was covered with dew.
13 In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew around the camp.
13 So it came to pass in the evening, that quails coming up, covered the camp: and in the morning a dew lay round about the camp.
13 In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
13 In the evening quails came up and covered the camp; and in the morning dew lay round about the camp.
13 En het geschiedde aan den avond, dat er kwakkelen opkwamen, en het leger bedekten; en aan den morgen lag de dauw rondom het leger.
13 And it came to pass that at evening the quails came up and covered the camp, and in the morning the dew lay round about the host.
13 And it came to pass that at evening the quails came up and covered the camp, and in the morning the dew lay round about the host.
13 And at eue the quayles came ad couered the groude where they laye. And in the mornynge the dewe laye rounde aboute the hoste.
13 factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum
13 factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum
13 And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.
13 It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.
13 Therefore eventide was made, and curlews went up, and covered the castles; and in the morrowtide dew came before the face of the castles. (And so the evening came, and curlews flew in, and covered the tents; and in the morning dew lay all around the tents.)
13 And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,

Exodus 16:13 Commentaries