Compare Translations for Genesis 2:11

11 The name of the first is Pishon, which encircles the entire land of the Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
11 The first is named Pishon; it flows through Havilah where there is gold.
11 The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is Pishon; it is the one which skirts the whole land of Havilah, where there is gold.
11 The first branch, called the Pishon, flowed around the entire land of Havilah, where gold is found.
11 The name of the first is Pishon; it is the one that flows around the whole land of Havilah, where there is gold;
11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro;
11 The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
11 The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
11 El nombre del primero es Pisón; éste es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro.
11 The name of the first river is the Pishon. It flows around the entire land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first river is the Pishon. It flows around the entire land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is Pishon; it winds throughout the land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
11 Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;
11 The first river is the Pishon; it flows around the country of Havilah
11 The first river is the Pishon; it flows around the country of Havilah
11 The name of the first river is Pishon. This is the one that winds throughout Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
11 El nombre del uno era Pisón; éste es el que cerca toda la tierra de Havila, donde hay oro
11 The name of the first is Pison; that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;
11 The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
11 The name of the first [is] the Pishon. It went around all the land of Havilah, where [there is] gold.
11 Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold.
11 The name of the one, Phisom, this it is which encircles the whole land of Evilat, where there is gold.
11 The first river, named Pishon, flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there.
11 The name of the first is Pishon; it is the one that flows around the whole land of Havilah, where there is gold;
11 El primero, llamado Pisón, rodeaba toda la tierra de Havila, donde hay oro.
11 El primero se llamaba Pisón, y recorría toda la región de Javilá, donde había oro.
11 O nome do primeiro é Pisom. Ele percorre toda a terra de Havilá, onde existe ouro.
11 The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth.
11 The name of the first is Pishon; it is the one which flows around the whole land of Havilah, where there is gold;
11 The name of the first is Pishon; it is the one which flows around the whole land of Havilah, where there is gold;
11 El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:
11 El nombre del uno era Pisón; éste es el que cerca toda la tierra de Havila, donde hay oro;
11 De naam der eerste rivier is Pison; deze is het, die het ganse land van Havila omloopt, waar het goud is.
11 The name of the first is Pishon; that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the first is Pishon; that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold.
11 The name of the one is Phison he it is that compasseth all the lande of heuila where gold groweth.
11 nomen uni Phison ipse est qui circuit omnem terram Evilat ubi nascitur aurum
11 nomen uni Phison ipse est qui circuit omnem terram Evilat ubi nascitur aurum
11 The name of the first [is] Pison, which compasseth the whole land of Havilah, where [there is] gold;
11 The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
11 The name of the one river is Pishon, that it is that compasseth all the land of Havilah, where gold cometh forth, (The name of the first river is Pishon, and it encircleth all the land of Havilah, where gold cometh from,)
11 the name of the one [is] Pison, it [is] that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold [is],

Genesis 2:11 Commentaries