The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 2:10
Compare Translations for Genesis 2:10
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 2:9
NEXT
Genesis 2:11
Holman Christian Standard Bible
10
A river went out from Eden to water the garden. From there it divided and became the source of four rivers.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
10
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
Read Genesis (ESV)
King James Version
10
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
10
A river flows out of Eden to water the garden and from there divides into four rivers.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
10
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.
Read Genesis (NAS)
New International Version
10
A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
10
Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
10
A river flowed from the land of Eden, watering the garden and then dividing into four branches.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
10
A river flows out of Eden to water the garden, and from there it divides and becomes four branches.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
10
E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
10
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
10
And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
10
Y del Edén salía un río para regar el huerto, y de allí se dividía y se convertía en otros cuatro ríos.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
10
A river flows from Eden to water the garden, and from there it divides into four headwaters.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
10
A river flows from Eden to water the garden, and from there it divides into four headwaters.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
10
A river went out of 'Eden to water the garden, and from there it divided into four streams.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
10
And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
10
Und ein Strom ging aus von Eden, den Garten zu bewässern; und von dort aus teilte er sich und wurde zu vier Flüssen.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
10
A stream flowed in Eden and watered the garden; beyond Eden it divided into four rivers.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
10
A stream flowed in Eden and watered the garden; beyond Eden it divided into four rivers.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
10
A river flowed from Eden to water the garden. Outside the garden it divided into four rivers.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
10
A river went out of `Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
10
Y salía
un
río de Edén para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro cabezas
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
10
And a river went out of Eden to water the garden, and from there it was divided into four heads.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
10
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted , and became into four heads.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
10
Now a river flowed out from Eden that watered the garden, and from there it diverged and became four branches.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
10
Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und er teilte sich von da in vier Hauptwasser.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
10
And a river proceeds out of Edem to water the garden, thence it divides itself into four heads.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
10
A river flowed through Eden and watered the garden. From there the river branched out to become four rivers.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
10
A river watered the garden. It flowed from Eden. From there it separated into four other rivers.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
10
A river flows out of Eden to water the garden, and from there it divides and becomes four branches.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
10
Un río salía de la tierra del Edén que regaba el huerto y después se dividía en cuatro ramales.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
10
Del Edén nacía un río que regaba el jardín, y que desde allí se dividía en cuatro ríos menores.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
10
No Éden nascia um rio que irrigava o jardim, e depois se dividia em quatro.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
10
And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
10
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
10
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
10
Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
10
Y salía
un
río de Edén para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro cabezas.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
10
En een rivier was voortgaande uit Eden, om deze hof te bewateren; en werd van daar verdeeld, en werd tot vier hoofden.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
10
And a river went out of Eden to water the garden, and from thence it was parted and became four heads.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
10
And a river went out of Eden to water the garden, and from thence it was parted and became four heads.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
10
And there spronge a rever out of Eden to water the garden and thence devided it selfe and grewe in to foure principall waters.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
10
et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
10
et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
10
And a river went out of Eden to water the garden: and from thence it was parted, and became into four heads.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
10
A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
10
And a river went out from the place of liking to moist paradise, which river is parted from thence into four heads. (And a river went out from Eden to water the garden, and this river was parted from there into four rivers.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
10
And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers];
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 2:9
NEXT
Genesis 2:11
Genesis 2:10 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS