Compare Translations for Genesis 29:33

Genesis 29:33 BBE
Then she became with child again, and gave birth to a son; and said, Because it has come to the Lord's ears that I am not loved, he has given me this son in addition: and she gave him the name Simeon.
Read Genesis 29 BBE  |  Read Genesis 29:33 BBE in parallel  
Genesis 29:33 ELB
Und sie ward wiederum schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Weil Jehova gehört hat, daß ich gehaßt bin, so hat er mir auch diesen gegeben. Und sie gab ihm den Namen Simeon.
Read Genesis 29 ELB  |  Read Genesis 29:33 ELB in parallel  
Genesis 29:33 KJV
And she conceived again, and bare a son; and said , Because the LORD hath heard that I was hated , he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
Read Genesis 29 KJV  |  Read Genesis 29:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 29:33 NKJV
Then she conceived again and bore a son, and said, "Because the Lord has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." And she called his name Simeon.
Read Genesis 29 NKJV  |  Read Genesis 29:33 NKJV in parallel  
Genesis 29:33 NRS
She conceived again and bore a son, and said, "Because the Lord has heard that I am hated, he has given me this son also"; and she named him Simeon.
Read Genesis 29 NRS  |  Read Genesis 29:33 NRS in parallel  
Genesis 29:33 ASV
And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this [son] also. And she called his name Simeon.
Read Genesis 29 ASV  |  Read Genesis 29:33 ASV in parallel  
Genesis 29:33 CJB
She conceived again, gave birth to a son and said, "It is because ADONAI has heard that I am unloved; therefore he has given me this son also." So she named him Shim'on [hearing].
Read Genesis 29 CJB  |  Read Genesis 29:33 CJB in parallel  
Genesis 29:33 RHE
And again she conceived and bore a son, and said: Because the Lord heard that I was despised, he hath given this also to me: and she called his name Simeon.
Read Genesis 29 RHE  |  Read Genesis 29:33 RHE in parallel  
Genesis 29:33 ESV
She conceived again and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I am hated, he has given me this son also." And she called his name Simeon.
Read Genesis 29 ESV  |  Read Genesis 29:33 ESV in parallel  
Genesis 29:33 GDB
Poi concepette di nuovo, e partorì un figliuolo, e disse: Il Signore ha pure inteso che io era odiata, e però mi ha dato ancora questo figliuolo; perciò gli pose nome Simeone.
Read Genesis 29 GDB  |  Read Genesis 29:33 GDB in parallel  
Genesis 29:33 GW
She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Certainly, the LORD has heard that I'm unloved, and he also has given me this son." So she named him Simeon [Hearing].
Read Genesis 29 GW  |  Read Genesis 29:33 GW in parallel  
Genesis 29:33 GNT
She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "The Lord has given me this son also, because he heard that I was not loved"; so she named him Simeon.
Read Genesis 29 GNT  |  Read Genesis 29:33 GNT in parallel  
Genesis 29:33 HNV
She conceived again, and bare a son, and said, "Because the LORD has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Shim`on.
Read Genesis 29 HNV  |  Read Genesis 29:33 HNV in parallel  
Genesis 29:33 CSB
She conceived again, gave birth to a son, and said, "The Lord heard that I am unloved and has given me this [son] also." So she named him Simeon.
Read Genesis 29 CSB  |  Read Genesis 29:33 CSB in parallel  
Genesis 29:33 BLA
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto el SEÑOR ha oído que soy aborrecida, me ha dado también este hijo. Así que le puso por nombre Simeón .
Read Genesis 29 BLA  |  Read Genesis 29:33 BLA in parallel  
Genesis 29:33 RVR
Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Read Genesis 29 RVR  |  Read Genesis 29:33 RVR in parallel  
Genesis 29:33 LSG
Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'?ternel a entendu que je n'?tais pas aim?e, et il m'a aussi accord? celui-ci. Et elle lui donna le nom de Sim?on.
Read Genesis 29 LSG  |  Read Genesis 29:33 LSG in parallel  
Genesis 29:33 LUT
Und ward abermals schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Der HERR hat gehört, daß ich unwert bin, und hat mir diesen auch gegeben. Und sie hieß ihn Simeon.
Read Genesis 29 LUT  |  Read Genesis 29:33 LUT in parallel  
Genesis 29:33 NAS
Then she conceived again and bore a son and said, "Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." So she named him Simeon.
Read Genesis 29 NAS  |  Read Genesis 29:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 29:33 NCV
Leah became pregnant again and gave birth to another son. She named him Simeonn and said, "The Lord has heard that I am not loved, so he has given me this son."
Read Genesis 29 NCV  |  Read Genesis 29:33 NCV in parallel  
Genesis 29:33 NIRV
She became pregnant again. She had a son. Then she said, "The LORD heard that Jacob doesn't love me very much. That's why the LORD gave me this one too." So she named him Simeon.
Read Genesis 29 NIRV  |  Read Genesis 29:33 NIRV in parallel  
Genesis 29:33 NIV
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon.
Read Genesis 29 NIV  |  Read Genesis 29:33 NIV in parallel  
Genesis 29:33 NLT
She soon became pregnant again and had another son. She named him Simeon, for she said, "The LORD heard that I was unloved and has given me another son."
Read Genesis 29 NLT  |  Read Genesis 29:33 NLT in parallel  
Genesis 29:33 OST
Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: L'Éternel a entendu que j'étais haïe, et il m'a encore donné celui-ci; et elle l'appela Siméon (exaucement).
Read Genesis 29 OST  |  Read Genesis 29:33 OST in parallel  
Genesis 29:33 RSV
She conceived again and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I am hated, he has given me this son also"; and she called his name Simeon.
Read Genesis 29 RSV  |  Read Genesis 29:33 RSV in parallel  
Genesis 29:33 RIV
Poi concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "L’Eterno ha udito ch’io ero odiata, e però m’ha dato anche questo figliuolo". E lo chiamò Simeone.
Read Genesis 29 RIV  |  Read Genesis 29:33 RIV in parallel  
Genesis 29:33 SEV
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó el SEÑOR que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Read Genesis 29 SEV  |  Read Genesis 29:33 SEV in parallel  
Genesis 29:33 SVV
En zij werd wederom bevrucht, en baarde een zoon, en zeide: Dewijl de HEERE gehoord heeft, dat ik gehaat was, zo heeft Hij mij ook dezen gegeven; en zij noemde zijn naam Simeon.
Read Genesis 29 SVV  |  Read Genesis 29:33 SVV in parallel  
Genesis 29:33 DBY
And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.
Read Genesis 29 DBY  |  Read Genesis 29:33 DBY in parallel  
Genesis 29:33 VUL
rursumque concepit et peperit filium et ait quoniam audivit Dominus haberi me contemptui dedit etiam istum mihi vocavitque nomen illius Symeon
Read Genesis 29 VUL  |  Read Genesis 29:33 VUL in parallel  
Genesis 29:33 MSG
She became pregnant again and had another son. "God heard," she said, "that I was unloved and so he gave me this son also." She named this one Simeon (God-Heard).
Read Genesis 29 MSG  |  Read Genesis 29:33 MSG in parallel  
Genesis 29:33 WBT
And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath therefore given me this [son] also: and she called his name Simeon.
Read Genesis 29 WBT  |  Read Genesis 29:33 WBT in parallel  
Genesis 29:33 TMB
And she conceived again and bore a son, and said, "Because the LORD hath heard that I was hated, He hath therefore given me this son also." And she called his name Simeon [that is, Hearing].
Read Genesis 29 TMB  |  Read Genesis 29:33 TMB in parallel  
Genesis 29:33 TNIV
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon.
Read Genesis 29 TNIV  |  Read Genesis 29:33 TNIV in parallel  
Genesis 29:33 WEB
She conceived again, and bare a son, and said, "Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon.
Read Genesis 29 WEB  |  Read Genesis 29:33 WEB in parallel  
Genesis 29:33 WYC
And again she conceived, and childed a son, and said, For the Lord saw that I was despised, he gave also this son to me (he also gave me this son); and she called his name Simeon.
Read Genesis 29 WYC  |  Read Genesis 29:33 WYC in parallel  
Genesis 29:33 YLT
And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, `Because Jehovah hath heard that I [am] the hated one, He also giveth to me even this [one];' and she calleth his name Simeon.
Read Genesis 29 YLT  |  Read Genesis 29:33 YLT in parallel  

Genesis 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Jacob comes to the well of Haran. (1-8) His interview with Rachel, Laban entertains him. (9-14) Jacob's covenant for Rachel, Laban's deceit. (15-30) Leah's sons. (31-35)

Verses 1-8 Jacob proceeded cheerfully in his journey, after the sweet communion he had with God at Beth-el. Providence brought him to the field where his uncle's flocks were to be watered. What is said of the care of the shepherds for their sheep, may remind us of the tender concern which our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, has for his flock the church; for he is the good Shepherd, that knows his sheep, and is known of them. The stone at the well's mouth was to secure it; water was scarce, it was not there for every one's use: but separate interests should not take us from helping one another. When all the shepherds came together with their flocks, then, like loving neighbours, they watered their flocks together. The law of kindness in the tongue has a commanding power, ( Proverbs 31:26 ) . Jacob was civil to these strangers, and he found them civil to him.

Verses 9-14 See Rachel's humility and industry. Nobody needs to be ashamed of honest, useful labour, nor ought it to hinder any one's preferment. When Jacob understood that this was his kinswoman, he was very ready to serve her. Laban, though not the best humoured, bade him welcome, and was satisfied with the account Jacob gave of himself. While we avoid being foolishly ready to believe every thing which is told us, we must take heed of being uncharitably suspicious.

Verses 15-30 During the month that Jacob spent as a guest, he was not idle. Wherever we are, it is good to employ ourselves in some useful business. Laban was desirous that Jacob should continue with him. Inferior relations must not be imposed upon; it is our duty to reward them. Jacob made known to Laban the affection he had for his daughter Rachel. And having no wordly goods with which to endow her, he promises seven years' service Love makes long and hard services short and easy; hence we read of the labour of love, ( Hebrews 6:10 ) . If we know how to value the happiness of heaven, the sufferings of this present time will be as nothing to us. An age of work will be but as a few days to those that love God, and long for Christ's appearing. Jacob, who had imposed upon his father, is imposed upon by Laban, his father-in-law, by a like deception. Herein, how unrighteous soever Laban was, the Lord was righteous: see ( Judges 1:7 ) . Even the righteous, if they take a false step, are sometimes thus recompensed in the earth. And many who are not, like Jacob, in their marriage, disappointed in person, soon find themselves, as much to their grief, disappointed in the character. The choice of that relation ought to be made with good advice and thought on both sides. There is reason to believe that Laban's excuse was not true. His way of settling the matter made bad worse. Jacob was drawn into the disquiet of multiplying wives. He could not refuse Rachel, for he had espoused her; still less could he refuse Leah. As yet there was no express command against marrying more than one wife. It was in the patriarchs a sin of ignorance; but it will not justify the like practice now, when God's will is plainly made known by the Divine law, ( Leviticus 18:18 ) , and more fully since, by our Saviour, that one man and woman ( 1 Corinthians. 7:2 )

Verses 31-35 The names Leah gave her children, expressed her respect and regard, both to God and to her husband. Reuben, or See a son, with this thought, Now will my husband love me; Levi, or joined, expecting, Now will my husband be joined unto me. Mutual affection is both the duty and comfort of the married relation; and yoke-fellows should study to recommend themselves to each ( 1 Corinthians. 7:33 1 Corinthians. 7:34 ) providence of God in hearing her. Whatever supports and comforts us under afflictions, or tends to our deliverance from them, God must be owned in it. Her fourth son she called Judah, or praise, saying, Now will I praise the Lord. This was he, of whom, as concerning the flesh, Christ came. Whatever is the matter of our rejoicing, ought to be the matter of our thanksgiving. Fresh favours should quicken us to praise God for former favours; Now will I praise the Lord more and better than I have done. All our praises must centre in Christ, both as the matter of them, and as the Mediator of them. He descended after the flesh from him whose name was "Praise," and He is our praise. Is Christ formed in my heart? Now will I praise the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use