Compare Translations for Genesis 48:6

6 Children born to you after them will be yours and will be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
6 And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 But any children born after them are yours; they will come after their brothers in matters of inheritance.
6 "But your offspring that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance.
6 Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
6 Your offspring whom you beget after them shall be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance.
6 But any children born to you in the future will be your own, and they will inherit land within the territories of their brothers Ephraim and Manasseh.
6 As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
6 mas a prole que tiveres depois deles será tua; segundo o nome de seus irmãos serão eles chamados na sua herança.
6 And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 And any other offspring which you have after them, will be yours, and will be named after their brothers in their heritage.
6 Pero los hijos que has engendrado después de ellos, serán tuyos; serán llamados por el nombre de sus hermanos en su heredad.
6 Your family who is born to you after them are yours, but their inheritance will be determined under their brothers' names.
6 Your family who is born to you after them are yours, but their inheritance will be determined under their brothers' names.
6 The children born to you after them will be yours, but for purposes of inheritance they are to be counted with their older brothers.
6 And thy family which thou hast begotten after them shall be thine: they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 Aber dein Geschlecht, das du nach ihnen gezeugt hast, soll dein sein; nach dem Namen ihrer Brüder sollen sie genannt werden in ihrem Erbteil.
6 If you have any more sons, they will not be considered mine; the inheritance they get will come through Ephraim and Manasseh.
6 If you have any more sons, they will not be considered mine; the inheritance they get will come through Ephraim and Manasseh.
6 Any other children you have after them will be yours. They will inherit the land listed under their brothers' names.
6 Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.
6 y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades
6 And those whom thou hast begotten after them shall be thine and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 And your children whom you father after them shall be yours. By the name of their brothers they shall be called, with respect to their inheritance.
6 Welche du aber nach ihnen zeugest, sollen dein sein und genannt werden nach dem Namen ihrer Brüder in deren Erbteil.
6 And the children which thou shalt beget hereafter, shall be in the name of their brethren; they shall be named after their inheritances.
6 But if you have other children, they will be your own, and their land will be part of the land given to Ephraim and Manasseh.
6 "Any children who are born to you after them will belong to you. Any territory they receive will come from the land that is given to Ephraim and Manasseh.
6 As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
6 Pero cualquier otro hijo que te nazca en el futuro será tuyo, y heredará tierra dentro de los límites de los territorios de sus hermanos Efraín y Manasés.
6 Los hijos que tengas después de ellos serán tuyos, y a través de sus hermanos recibirán su herencia.
6 Os filhos que lhe nascerem depois deles serão seus; serão convocados sob o nome dos seus irmãos para receberem sua herança.
6 But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions.
6 And the offspring born to you after them shall be yours; they shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
6 And the offspring born to you after them shall be yours; they shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
6 Y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.
6 y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.
6 Maar uw geslacht, dat gij na hen zult gewinnen, zullen uwe zijn; zij zullen naar hunner broederen naam genoemd worden in hun erfdeel.
6 And thy issue whom thou begettest after them shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 And thy issue whom thou begettest after them shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 And the childern which thou getest after them shalbe thyne awne: but shalbe called with the names of their brethern in their enheritaunces.
6 reliquos autem quos genueris post eos tui erunt et nomine fratrum suorum vocabuntur in possessionibus suis
6 reliquos autem quos genueris post eos tui erunt et nomine fratrum suorum vocabuntur in possessionibus suis
6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, [and] shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
6 Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.
6 forsooth the others which thou shalt beget after them shall be thine; and they shall be called by the name of their brethren in their possessions (and they shall be called after the names of their brothers in their inheritance).
6 and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance.

Genesis 48:6 Commentaries