Compare Translations for Genesis 6:11

11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 As far as God was concerned, the Earth had become a sewer; there was violence everywhere.
11 Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.
11 Now the earth was corrupt in God’s sight and was full of violence.
11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 Now God saw that the earth had become corrupt and was filled with violence.
11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
11 A terra, porém, estava corrompida diante de Deus, e cheia de violência.
11 And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 And the earth was evil in God's eyes and full of violent ways.
11 Y la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.
11 In God's sight, the earth had become corrupt and was filled with violence. Eliphaz's sons were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
11 In God's sight, the earth had become corrupt and was filled with violence. Eliphaz's sons were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
11 The earth was corrupt before God, the earth was filled with violence.
11 And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.
11 Und die Erde war verderbt vor Gott, und die Erde war voll Gewalttat.
11 but everyone else was evil in God's sight, and violence had spread everywhere.
11 but everyone else was evil in God's sight, and violence had spread everywhere.
11 The world was corrupt in God's sight and full of violence.
11 The eretz was corrupt before God, and the eretz was filled with violence.
11 Y se corrompió la tierra delante de Dios, y se llenó la tierra de violencia
11 The earth corrupted itself before God, and the earth filled itself with violence.
11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 And the earth [was] corrupted before God, and the earth was filled [with] violence.
11 Aber die Erde war verderbt vor Gottes Augen und voll Frevels.
11 But the earth was corrupted before God, and the earth was filled with iniquity.
11 People on earth did what God said was evil, and violence was everywhere.
11 The earth was very sinful in God's eyes. It was full of mean and harmful acts.
11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
11 Ahora bien, Dios vio que la tierra se había corrompido y estaba llena de violencia.
11 Pero Dios vio que la tierra estaba corrompida y llena de violencia.
11 Ora, a terra estava corrompida aos olhos de Deus e cheia de violência.
11 And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.
11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
11 Y corrompióse la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.
11 Y se corrompió la tierra delante de Dios, y se llenó la tierra de violencia.
11 Maar de aarde was verdorven voor Gods aangezicht; en de aarde was vervuld met wrevel.
11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 And the erth was corrupte in the syghte of god and was full of mischefe.
11 corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate
11 corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate
11 The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.
11 The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
11 Forsooth the earth was corrupt before God, and was filled with wickedness. (And the earth was corrupt in the sight of God, and filled with wickedness.)
11 And the earth is corrupt before God, and the earth is filled [with] violence.

Genesis 6:11 Commentaries