Interlinear Bible - Matthew 28:1-10

Change Translation

Loading...
1 Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.
jOye; ADV de; CONJ sabbavtwn, N-GPN th'/ T-DSF ejpifwskouvsh/ V-PAP-DSF eij? PREP mivan N-ASF sabbavtwn, N-GPN h\lqen V-2AAI-3S Maria;m N-PRI hJ T-NSF Magdalhnh; N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF a~llh A-NSF Mariva N-NSF qewrh'sai V-AAN to;n T-ASM tavfon. N-ASM
2 And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it.
kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S seismo;? N-NSM ejgevneto V-2ADI-3S mevga?: A-NSM a~ggelo? N-NSM ga;r CONJ kurivou N-GSM kataba;? V-2AAP-NSM ejx oujranou' N-GSM kai; CONJ proselqw;n V-2AAP-NSM ajpekuvlisen V-AAI-3S to;n T-ASM livqon N-ASM kai; CONJ ejkavqhto V-INI-3S ejpavnw ADV aujtou'. P-GSM
3 And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
h\n V-IXI-3S de; CONJ hJ T-NSF eijdeva N-NSF aujtou' P-GSM wJ? ADV ajstraph; N-NSF kai; CONJ to; T-NSN e~nduma N-NSN aujtou' P-GSM leuko;n A-NSN wJ? ADV ciwvn. N-NSF
4 The guards shook for fear of him and became like dead men.
ajpo; PREP de; CONJ tou' T-GSM fovbou N-GSM aujtou' P-GSM ejseivsqhsan V-API-3P oiJ T-NPM throu'nte? V-PAP-NPM kai; CONJ ejgenhvqhsan V-AOI-3P wJ? ADV nekroiv. A-NPM
5 The angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ T-NSM a~ggelo? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S tai'? T-DPF gunaixivn, Mh; PRT fobei'sqe V-PNM-2P uJmei'?, P-2NP oi\da V-RAI-1S ga;r CONJ o&ti CONJ #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM ejstaurwmevnon V-RPP-ASM zhtei'te: V-PAI-2P
6 "He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying.
oujk PRT e~stin V-PXI-3S wJ'de, ADV hjgevrqh V-API-3S ga;r CONJ kaqw;? ADV ei\pen: V-2AAI-3S deu'te V-XXM-2P i~dete V-2AAM-2P to;n T-ASM tovpon N-ASM o&pou ADV e~keito. V-INI-3S
7 "Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you."
kai; CONJ tacu; ADV poreuqei'sai V-AOP-NPF ei~pate V-2AAM-2P toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou' P-GSM o&ti CONJ #Hgevrqh V-API-3S ajpo; PREP tw'n T-GPM nekrw'n, A-GPM kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S proavgei V-PAI-3S uJma'? P-2AP eij? PREP th;n T-ASF Galilaivan, N-ASF ejkei' ADV aujto;n P-ASM o~yesqe: V-FDI-2P ijdou; V-2AAM-2S ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n. P-2DP
8 And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.
kai; CONJ ajpelqou'sai V-2AAP-NPF tacu; ADV ajpo; PREP tou' T-GSN mnhmeivou N-GSN meta; PREP fovbou N-GSM kai; CONJ cara'? N-GSF megavlh? A-GSF e~dramon V-2AAI-3P ajpaggei'lai V-AAN toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou'. P-GSM
9 And behold, Jesus met them and greeted * them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him.
kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S #Ihsou'? N-NSM uJphvnthsen V-AAI-3S aujtai'? P-DPF levgwn, V-PAP-NSM Xaivrete. V-PAM-2P aiJ T-NPF de; CONJ proselqou'sai V-2AAP-NPF ejkravthsan V-AAI-3P aujtou' P-GSM tou;? T-APM povda? N-APM kai; CONJ prosekuvnhsan V-AAI-3P aujtw'/. P-DSM
10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me."
tovte ADV levgei V-PAI-3S aujtai'? P-DPF oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM Mh; PRT fobei'sqe: V-PNM-2P uJpavgete V-PAM-2P ajpaggeivlate V-AAM-2P toi'? T-DPM ajdelfoi'? N-DPM mou P-1GS i&na CONJ ajpevlqwsin V-2AAS-3P eij? PREP th;n T-ASF Galilaivan, N-ASF kajkei' ADV me P-1AS o~yontai. V-FDI-3P
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org