15
Who is the
image of the
invisible God, the
firstborn of
every creature:
o&? R-NSM ejstin V-PXI-3S eijkw;n N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM ajoravtou, A-GSM prwtovtoko? A-NSM pavsh? A-GSF ktivsew?, N-GSF
16
For by him were all
things created, that are
in heaven, and that are
in earth, visible and invisible, whether they be
thrones, or dominions, or principalities, or powers: all
things were
created by him, and for him:
o&ti CONJ ejn PREP aujtw'/ P-DSM ejktivsqh V-API-3S ta; T-NPN pavnta A-NPN ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'? N-DPM kai; CONJ ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF ta; T-NPN oJrata; A-NPN kai; CONJ ta; T-NPN ajovrata, A-NPN ei~te CONJ qrovnoi N-NPM ei~te CONJ kuriovthte? N-NPF ei~te CONJ ajrcai; N-NPF ei~te CONJ ejxousivai: ta; T-NPN pavnta A-NPN dij PREP aujtou' P-GSM kai; CONJ eij? PREP aujto;n P-ASM e~ktistai, V-RPI-3S
17
And he is before all
things, and by him all
things consist.
kai; CONJ aujtov? P-NSM ejstin V-PXI-3S pro; PREP pavntwn A-GPM kai; CONJ ta; T-NPN pavnta A-NPN ejn PREP aujtw'/ P-DSM sunevsthken. V-RAI-3S
18
And he is the
head of the
body, the
church: who is the
beginning, the
firstborn from the
dead; that in all things
he might
have the
preeminence.
kai; CONJ aujtov? P-NSM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF kefalh; N-NSF tou' T-GSN swvmato?, N-GSN th'? T-GSF ejkklhsiva?: N-GSF o&? R-NSM ejstin V-PXI-3S ajrchv, N-NSF prwtovtoko? A-NSM ejk PREP tw'n T-GPM nekrw'n, A-GPM i&na CONJ gevnhtai V-2ADS-3S ejn PREP pa'sin A-DPN aujto;? P-NSM prwteuvwn, V-PAP-NSM
19
For it
pleased the Father
that in him should all fulness dwell;
o&ti CONJ ejn PREP aujtw'/ P-DSM eujdovkhsen V-AAI-3S pa'n A-NSN to; T-NSN plhvrwma N-NSN katoikh'sai V-AAN
20
And, having made
peace through the
blood of
his cross, by him to
reconcile all
things unto himself; by him, I say,
whether they be things
in earth, or things
in heaven.
kai; CONJ dij PREP aujtou' P-GSM ajpokatallavxai ta; T-APN pavnta A-APN eij? PREP aujtovn, P-ASM eijrhnopoihvsa? V-AAP-NSM dia; PREP tou' T-GSM ai&mato? N-GSN tou' T-GSM staurou' N-GSM aujtou', P-GSM ?dij PREP aujtou'? P-GSM ei~te CONJ ta; T-APN ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF ei~te CONJ ta; T-APN ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?. N-DPM
21
And you, that
were sometime alienated and enemies in your
mind by wicked works, yet now hath he
reconciled
Kai; CONJ uJma'? P-2AP pote PRT o~nta? V-PXP-APM ajphllotriwmevnou? V-RPP-APM kai; CONJ ejcqrou;? A-APM th'/ T-DSF dianoiva/ N-DSF ejn PREP toi'? T-DPN e~rgoi? N-DPN toi'? T-DPN ponhroi'?, A-DPN
22
In the
body of
his flesh through death, to
present you holy and unblameable and unreproveable in
his sight:
nuni; ADV de; CONJ ajpokathvllaxen ejn PREP tw'/ T-DSN swvmati N-DSN th'? T-GSF sarko;? N-GSF aujtou' P-GSM dia; PREP tou' T-GSM qanavtou, N-GSM parasth'sai V-AAN uJma'? P-2AP aJgivou? A-APM kai; CONJ ajmwvmou? A-APM kai; CONJ ajnegklhvtou? A-APM katenwvpion PREP aujtou', P-GSM
23
If ye
continue in the
faith grounded and settled, and be
not moved
away from the
hope of the
gospel, which ye have
heard, and
which was
preached to every creature which is
under heaven; whereof I Paul am
made a
minister;
ei~ COND ge PRT ejpimevnete V-PAI-2P th'/ T-DSF pivstei N-DSF teqemeliwmevnoi V-RPP-NPM kai; CONJ eJdrai'oi A-NPM kai; CONJ mh; PRT metakinouvmenoi V-PPP-NPM ajpo; PREP th'? T-GSF ejlpivdo? N-GSF tou' T-GSN eujaggelivou N-GSN ouJ' R-GSN hjkouvsate, V-AAI-2P tou' T-GSN khrucqevnto? V-APP-GSN ejn PREP pavsh/ A-DSF ktivsei N-DSF th'/ T-DSF uJpo; PREP to;n T-ASM oujranovn, N-ASM ouJ' R-GSN ejgenovmhn V-2ADI-1S ejgw; P-1NS Pau'lo? N-NSM diavkono?. N-NSM