7
They have
dealt treacherously against the
LORD, For they have
borne illegitimate children.
Now the
new moon will
devour them with their
land.
h'T;[ .Wd'l'y ~yir'z ~yin'b -yiK .Wd'g'B h'why;B ? ~,hyeq.l,x -t,a v,d{x ~el.ka{y
8
Blow the
horn in
Gibeah, The
trumpet in
Ramah.
Sound an
alarm at
Beth-aven:
"Behind you,
Benjamin!"
.W[yir'h h'm'r'B h'r.c{c]x h'[.biG;B r'pw{v .W[.qiT ? !yim'y.niB '$y,r]x;a !,w'a tyeB
9
Ephraim will
become a
desolation in the
day of
rebuke; Among the
tribes of
Israel I
declare what is
sure.
yej.biv.B h'xekw{T ~w{y.B h,y.hit h'M;v.l ~Iy;r.p,a ? h'n'm/a,n yiT.[;dw{h lea'r.fIy
10
The
princes of
Judah have
become like those who
move a
boundary; On them I will
pour out My
wrath like
water.
~,hyel][ l.Wb.G yegyiS;m.K h'd.Wh.y yer'f .Wy'h ? yit'r.b,[ ~Iy;M;K .$w{P.v,a
11
Ephraim is
oppressed,
crushed in
judgment,
Because he was
determined to
follow * man's
command.
.$;l'h lyiaw{h yiK j'P.vim #.Wc.r ~Iy;r.p,a q.Wv'[ ? w'c -yer]x;a
12
Therefore I am like a
moth to
Ephraim And like
rottenness to the
house of
Judah.
h'd.Wh.y tyeb.l b'q'r'k.w ~Iy'r.p,a.l v'['k yin]a;w
13
When
Ephraim saw his
sickness, And
Judah his
wound, Then
Ephraim went to
Assyria And
sent to
King Jareb. But he is
unable * to
heal you, Or to
cure you of your
wound.
w{r{z.m -t,a h'd.Whyiw w{y.l'x -t,a ~Iy;r.p,a a.r;Y;w ? .$,l,m -l,a x;l.viY;w r.WV;a -l,a ~Iy;r.p,a .$,leY;w ? h,h.gIy -a{l.w ~,k'l a{P.ril l;k.Wy a{l a.Wh.w ber'y ? rw{z'm ~,Kim
14
For I will be like a
lion to
Ephraim And like a
young lion to the
house of
Judah. I, even I, will
tear to pieces and
go away, I will
carry away, and
there will be
none to
deliver.
tyeb.l ryip.K;k.w ~Iy;r.p,a.l l;x;V;k yik{n'a yiK ? !yea.w a'F,a .$elea.w @{r.j,a yin]a yin]a h'd.Wh.y ? lyiC;m
15
I will
go away and
return to My
place Until * they
acknowledge their
guilt and
seek My
face; In their
affliction they will
earnestly seek Me.
.Wm.v.a,y -r,v]a d;[ yimw{q.m -l,a h'b.Wv'a .$elea ? yin.nUr]x;v.y ~,h'l r;C;B y'n'p .Wv.qib.W