21
'You
brought Your
people Israel out of the
land of
Egypt with
signs and with
wonders, and with a
strong hand and with an
outstretched arm and with
great terror;
~Iy'r.cim #,r,aem lea'r.fIy -t,a '$.M;[ -t,a aec{T;w ? ;[w{r.z,a.b.W h'q'z]x d'y.b.W ~yit.pw{m.b.W tw{t{a.B ? lw{d'G a'rw{m.b.W h'y.Wj.n
22
and
gave them
this land,
which You
swore to their
forefathers to
give them, a
land flowing with
milk and
honey.
'T.[;B.vin -r,v]a ta{Z;h #,r'a'h -t,a ~,h'l !eTiT;w ? v'b.d.W b'l'x t;b'z #,r,a ~,h'l tet'l ~'tw{b]a;l
23
'They
came in and
took possession of it, but they did not
obey Your
voice or
walk in Your
law; they have
done nothing of
all that You
commanded them to
do; therefore You have made
all this calamity come upon them.
'$,lw{q.b .W[.m'v -a{l.w H't{a .Wv.riY;w .Wa{b'Y;w ? h'tyi.Wic r,v]a -l'K tea .Wk'l'h -a{l '$,tw{r{t.b.W ? h'['r'h -l'K tea ~'t{a aer.q;T;w .Wf'[ a{l tw{f][;l ~,h'l ? ta{Z;h
24
'Behold, the
siege ramps have
reached the
city to
take it; and the
city is
given into the
hand of the
Chaldeans who
fight against it,
because * of the
sword, the
famine and the
pestilence; and
what You have
spoken has
come to
pass; and
behold, You
see it.
ryi['h.w H'd.k'l.l ryi['h .Wa'B tw{l.l{S;h heNih ? yen.Pim 'hy,l'[ ~yim'x.liN;h ~yiD.f;K;h d;y.B h'n.Tin ? h'y'h 'T.r;BiD r,v]a;w r,b'D;h.w b'['r'h.w b,r,x;h ? h,a{r '$.Nih.w
25
'You have
said to me, O
Lord GOD,
"Buy for yourself the
field with
money and
call in
witnesses "-although the
city is
given into the
hand of the
Chaldeans.' "
'$.l -hen.q hiwh.y y'n{d]a y;lea 'T.r;m'a h'T;a.w ? h'n.Tin ryi['h.w ~yide[ de['h.w @,s,K;B h,d'F;h ? ~yiD.f;K;h d;y.B
26
Then the
word of the
LORD came to
Jeremiah,
saying,
r{mael .Wh'y.m.rIy -l,a h'wh.y -r;b.D yih.y;w
27
"Behold, I am the
LORD, the
God of
all flesh; is
anything * too difficult for Me?"
yiN,Mim]h r'f'B -l'K yeh{l/a h'wh.y yin]a heNih ? r'b'D -l'K ael'PIy
28
Therefore thus says the
LORD,
"Behold, I am about to
give this city into the
hand of the
Chaldeans and into the
hand of
Nebuchadnezzar king of
Babylon, and he will
take it.
ryi['h -t,a !et{n yin.nih h'wh.y r;m'a h{K !ek'l ? r;Ca,r.d;k.Wb.n d;y.b.W ~yiD.f;K;h d;y.B ta{Z;h ? H'd'k.l.W l,b'B -.k,l,m
29
"The
Chaldeans who are
fighting against this city will
enter and
set this city on
fire and
burn it, with the
houses where people have
offered incense to
Baal on their
roofs and
poured out
drink offerings to
other gods to
provoke Me to
anger.
ta{Z;h ryi['h -l;[ ~yim'x.liN;h ~yiD.f;K;h .Wa'b.W ? 'h.Wp'r.f.W vea'B ta{Z;h ryi['h -t,a .WtyiCih.w ? ~,hyetw{G;G -l;[ .Wr.Jiq r,v]a ~yiT'B;h tea.w ? !;[;m.l ~yirex]a ~yih{lael ~yik's.n .WkiSih.w l;[;B;l ? yinesi[.k;h
30
"Indeed the
sons of
Israel and the
sons of
Judah have been
doing only evil in My
sight from their
youth; for the
sons of
Israel have been
only provoking Me to
anger by the
work of their
hands,"
declares the
LORD.
h'd.Wh.y yen.b.W lea'r.fIy -yen.b .Wy'h -yiK ? -yen.b yiK ~,hyet{rU[.Nim y;nye[.B [;r'h ~yif{[ .$;a ? h'wh.y -mUa.n ~,hyed.y hef][;m.B yit{a ~yisi[.k;m .$;a lea'r.fIy
31
"Indeed this city has
been to Me a provocation of My
anger and My
wrath from the
day that they
built it, even to
this day, so that it should be
removed from
before My
face,
ryi['h yiL h't.y'h yit'm]x -l;[.w yiP;a -l;[ yiK ? d;[.w H'tw{a .Wn'B r,v]a ~w{Y;h -nim.l ta{Z;h ? y'n'P l;[em H'ryis]h;l h,Z;h ~w{Y;h