1
And he
spake* a
parable unto
them to this end, that men
ought always to
pray,
and not to
faint;
~elegen V-IAI-3S de; CONJ parabolh;n N-ASF aujtoi'? P-DPM pro;? PREP to; T-NSN dei'n pavntote ADV proseuvcesqai V-PNN aujtou;? P-APM kai; CONJ mh; PRT ejgkakei'n,
2
Saying,There
was in a city a judge, which
feared not God, neither* regarded man:
levgwn, V-PAP-NSM Krithv? N-NSM ti? X-NSM h\n V-IXI-3S e~n PREP tini I-DSN povlei N-DSF to;n T-ASM qeo;n N-ASM mh; PRT fobouvmeno? kai; CONJ a~nqrwpon N-ASM mh; PRT ejntrepovmeno?.
3
And there
was a
widow in that city; and she
came unto him, saying,
Avenge me of mine adversary.
chvra N-NSF de; CONJ h\n V-IXI-3S ejn PREP th'/ T-DSF povlei N-DSF ejkeivnh/ D-DSF kai; CONJ h~rceto V-INI-3S pro;? PREP aujto;n P-ASM levgousa, V-PAP-NSF #Ekdivkhsovn me P-1AS ajpo; PREP tou' T-GSM ajntidivkou mou. P-1GS
4
And he
would not for a
while: but afterward he said within himself, Though I
fear not God, nor* regard man;
kai; CONJ oujk PRT h~qelen V-IAI-3S ejpi; PREP crovnon, N-ASM meta; PREP de; CONJ tau'ta D-APN ei\pen V-2AAI-3S ejn PREP eJautw'/, F-3DSM Eij V-PXI-2S kai; CONJ to;n T-ASM qeo;n N-ASM ouj R-GSM fobou'mai oujde; ADV a~nqrwpon N-ASM ejntrevpomai,
5
Yet because this widow troubleth* me, I will
avenge her, lest by her
continual coming she
weary me.
diav PREP ge PRT to; T-NSN parevcein moi P-1DS kovpon th;n T-ASF chvran N-ASF tauvthn D-ASF ejkdikhvsw aujthvn, P-ASF i&na CONJ mh; PRT eij? PREP tevlo? N-NSN ejrcomevnh V-PNP-NSF uJpwpiavzh/ me. P-1AS
6
And the
Lord said,
Hear what the
unjust judge saith.
Ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ oJ T-NSM kuvrio?, N-NSM #Akouvsate V-AAM-2P tiv I-NSN oJ T-NSM krith;? N-NSM th'? T-GSF ajdikiva? levgei: V-PAI-3S
7
And shall not God avenge* his
own elect, which cry day and night unto him, though he bear
long with them?
oJ T-NSM de; CONJ qeo;? N-NSM ouj R-GSM mh; PRT poihvsh/ V-AAS-3S th;n T-ASF ejkdivkhsin tw'n T-GPM ejklektw'n aujtou' P-GSM tw'n T-GPM bowvntwn aujtw'/ P-DSM hJmevra? N-APF kai; CONJ nuktov?, N-GSF kai; CONJ makroqumei' ejpj PREP aujtoi'?; P-DPM
8
I
tell you that he
will avenge them speedily*.
Nevertheless when the
Son of
man cometh, shall he
find faith on the
earth?
levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ poihvsei V-FAI-3S th;n T-ASF ejkdivkhsin aujtw'n P-GPN ejn PREP tavcei. plh;n ADV oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ejlqw;n V-2AAP-NSM a\ra PRT euJrhvsei V-FAI-3S th;n T-ASF pivstin N-ASF ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?; N-GSF
9
And he
spake* this parable unto certain which trusted in themselves that they
were righteous, and despised others:
Ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ kai; CONJ prov? PREP tina? X-APM tou;? T-APM pepoiqovta? ejfj PREP eJautoi'? F-3DPM o&ti CONJ eijsi;n V-PXI-3P divkaioi A-NPM kai; CONJ ejxouqenou'nta? tou;? T-APM loipou;? th;n T-ASF parabolh;n N-ASF tauvthn: D-ASF
10
Two men went
up into the
temple to
pray; the
one a
Pharisee, and the
other a
publican.
~anqrwpoi N-NPM duvo N-NUI ajnevbhsan V-2AAI-3P eij? PREP to; T-ASN iJero;n N-ASN proseuvxasqai, oJ T-NSM eiJ'? PREP Farisai'o? N-NSM kai; CONJ oJ T-NSM e&tero? A-NSM telwvnh?. N-NSM
11
The
Pharisee stood and
prayed thus with himself, God, I
thank thee, that I
am not as other men are,
extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
oJ T-NSM Farisai'o? N-NSM staqei;? pro;? PREP eJauto;n F-3ASM tau'ta D-APN proshuvceto, V-INI-3S JO T-NSM qeov?, N-NSM eujcaristw' soi P-2DS o&ti CONJ oujk PRT eijmi; V-PXI-1S w&sper ADV oiJ T-NPM loipoi; A-NPM tw'n T-GPM ajnqrwvpwn, N-GPM a&rpage?, A-NPM a~dikoi, moicoiv, h^ T-NSF kai; CONJ wJ? ADV ouJ'to? D-NSM oJ T-NSM telwvnh?: N-NSM
12
I
fast twice in the
week, I give
tithes of
all that I
possess.
nhsteuvw di;? ADV tou' T-GSM sabbavtou, N-GSN ajpodekatw' pavnta A-APN o&sa K-APN ktw'mai.
13
And the
publican, standing afar
off, would not lift
up so much
as his
eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying,
God be
merciful to
me a
sinner.
oJ T-NSM de; CONJ telwvnh? N-NSM makrovqen ADV eJstw;? V-RAP-NSM oujk PRT h~qelen V-IAI-3S oujde; ADV tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM ejpa'rai eij? PREP to;n T-ASM oujranovn, N-ASM ajll# CONJ e~tupten to; T-ASN sth'qo? aujtou' P-GSM levgwn, V-PAP-NSM JO T-NSM qeov?, N-NSM iJlavsqhtiv moi P-1DS tw'/ T-DSN aJmartwlw'/. A-DSF
14
I
tell you, this
man went
down to his house justified rather
than the
other: for every
one that
exalteth himself shall be
abased;
and he that
humbleth himself shall be
exalted.
levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP katevbh V-2AAI-3S ouJ'to? D-NSM dedikaiwmevno? eij? PREP to;n T-ASM oi\kon N-ASM aujtou' P-GSM parj PREP ejkei'non: D-ASM o&ti CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM uJyw'n eJauto;n F-3ASM tapeinwqhvsetai, V-FPI-3S oJ T-NSM de; CONJ tapeinw'n eJauto;n F-3ASM uJywqhvsetai. V-FPI-3S